Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 7.28

Comparateur biblique pour Actes 7.28

Lemaistre de Sacy

Actes 7.28  Ne voudriez-vous point me tuer, comme vous tuâtes hier cet Égyptien ?

David Martin

Actes 7.28  Me veux-tu tuer, comme tu tuas hier l’Égyptien ?

Ostervald

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, comme tu tuas hier l’Égyptien ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 7.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 7.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 7.28  Veux-tu me tuer comme tu as tué hier l’Égyptien ?  »

Bible de Lausanne

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, comme tu tuas hier l’Égyptien ? » —”

Nouveau Testament Oltramare

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l’Egyptien?»

John Nelson Darby

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, toi, comme tu tuas hier l’Égyptien ?

Nouveau Testament Stapfer

Actes 7.28  Voudrais-tu me tuer, moi aussi, comme l’Égyptien que tu as tué hier ? »

Bible Annotée

Actes 7.28  Veux-tu me tuer comme tu as tué hier l’Égyptien ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 7.28  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 7.28  Est-ce que tu veux me tuer, comme tu as tué hier l’Egyptien ?

Bible Louis Claude Fillion

Actes 7.28  Est-ce que tu veux me tuer, comme tu as tué hier l’Egyptien?

Louis Segond 1910

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l’Égyptien?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l’Égyptien ?

Auguste Crampon

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l’Égyptien ?»

Bible Pirot-Clamer

Actes 7.28  Veux-tu me tuer comme tu as tué hier l’Egyptien ?”

Bible de Jérusalem

Actes 7.28  Voudrais-tu me tuer comme hier tu as tué l’Égyptien ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 7.28  Voudrais-tu me tuer de la manière dont tu as tué hier l’Égyptien ?-

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l’Égyptien ?

Bible André Chouraqui

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, toi, comme tu as tué hier le Misri ? ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 7.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 7.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 7.28  Veux-tu me tuer comme tu as tué hier l’Égyptien?

Segond 21

Actes 7.28  Veux-tu me tuer comme tu as tué l’Égyptien hier ?

King James en Français

Actes 7.28  Veux-tu me tuer, comme tu tuas hier l’Égyptien ?

La Septante

Actes 7.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 7.28  numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri Aegyptium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 7.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 7.28  μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις ὃν τρόπον ἀνεῖλες ⸀ἐχθὲς τὸν Αἰγύπτιον;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.