Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 7.10

Comparateur biblique pour Nombres 7.10

Lemaistre de Sacy

Nombres 7.10  Les chefs firent donc leurs oblations devant l’autel, pour la dédicace de l’autel, au jour qu’il fut consacré par l’onction.

David Martin

Nombres 7.10  Et les principaux offrirent pour la dédicace de l’autel, le jour qu’il fut oint, les principaux, [dis-je], offrirent leur offrande devant l’autel.

Ostervald

Nombres 7.10  Et les princes firent une offrande pour la dédicace de l’autel, au jour qu’il fut oint ; les princes apportèrent leur offrande devant l’autel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 7.10  Les nassi offrirent pour la dédicace de l’autel, au jour de son oignement ; les nassi offrirent leur offrande devant l’autel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 7.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 7.10  Et les Princes apportèrent leurs oblations pour la dédicace de l’Autel, le jour de l’onction de l’Autel, devant lequel les Princes apportèrent leurs oblations.

Bible de Lausanne

Nombres 7.10  Les princes firent une offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où il fut oint : les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 7.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 7.10  Et les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où il fut oint : les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 7.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 7.10  Et les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit ; les princes la présentèrent devant l’autel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 7.10  Les phylarques firent des offrandes inaugurales pour l’autel, le jour où il avait été oint, et ils amenèrent leurs offrandes devant l’autel.

Glaire et Vigouroux

Nombres 7.10  Les chefs firent (offrirent) donc leurs oblations devant l’autel pour la dédicace de l’autel, au jour où il fut consacré par l’onction.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 7.10  Les chefs firent donc leurs oblations devant l’autel pour la dédicace de l’autel, au jour où il fut consacré par l’onction.

Louis Segond 1910

Nombres 7.10  Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit ; les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 7.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 7.10  Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit ; les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 7.10  Les princes apportèrent aussi leurs offrandes pour la dédicace de l’autel au jour où on en fit l’onction, et les déposèrent devant l’autel.

Bible de Jérusalem

Nombres 7.10  Les princes firent alors une offrande pour la dédicace de l’autel, le jour de son onction. Ils apportèrent leur offrande devant l’autel,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 7.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 7.10  Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit ; les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Bible André Chouraqui

Nombres 7.10  Les nassis font un présent pour l’inauguration de l’autel le jour où il est messié. Les nassis présentent leur présent face à l’autel.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 7.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 7.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 7.10  Les chefs firent leur offrande en ce jour de la dédicace de l’autel, ils présentèrent leur offrande devant l’autel ainsi consacré.

Segond 21

Nombres 7.10  Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on le consacra par onction ; ils présentèrent leur offrande devant l’autel.

King James en Français

Nombres 7.10  Et les princes firent une offrande pour la dédicace de l’autel, au jour qu’il fut oint; les princes apportèrent leur offrande devant l’autel.

La Septante

Nombres 7.10  καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες εἰς τὸν ἐγκαινισμὸν τοῦ θυσιαστηρίου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ἔχρισεν αὐτό καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες τὰ δῶρα αὐτῶν ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου.

La Vulgate

Nombres 7.10  igitur obtulerunt duces in dedicationem altaris die qua unctum est oblationem suam ante altare

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 7.10  וַיַּקְרִ֣יבוּ הַנְּשִׂאִ֗ים אֵ֚ת חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֔חַ בְּיֹ֖ום הִמָּשַׁ֣ח אֹתֹ֑ו וַיַּקְרִ֧יבוּ הַנְּשִׂיאִ֛ם אֶת־קָרְבָּנָ֖ם לִפְנֵ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 7.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.