Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 7.15

Comparateur biblique pour Proverbes 7.15

Lemaistre de Sacy

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis venue au-devant de vous, désirant de vous voir, et je vous ai rencontré.

David Martin

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher soigneusement, et je t’ai trouvé.

Ostervald

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher avec empressement, et je t’ai trouvé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 7.15  “C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi pour te chercher, et je t’ai trouvé.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis sortie au devant de toi, pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé.

Bible de Lausanne

Proverbes 7.15  c’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 7.15  c’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 7.15  Voilà pourquoi je suis sortie à ta rencontre, Pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, voulant me trouver face à face avec toi, et te voilà !

Glaire et Vigouroux

Proverbes 7.15  c’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, désirant te voir, et je t’ai trouvé.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 7.15  c’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, désirant te voir, et je t’ai trouvé.

Louis Segond 1910

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t’ai trouvé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, pour te chercher, et je t’ai trouvé.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, - pour te chercher, et je t’ai trouve.

Bible de Jérusalem

Proverbes 7.15  voilà pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour te chercher, et je t’ai trouvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t’ai trouvé.

Bible André Chouraqui

Proverbes 7.15  Sur quoi je suis sortie à ton abord, en quête de tes faces, et je te trouve !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 7.15  Je suis donc sortie à ta recherche pour que tu sois au repas et je t’ai trouvé.

Segond 21

Proverbes 7.15  Voilà pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour te chercher, et je t’ai trouvé.

King James en Français

Proverbes 7.15  C’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre avec empressement pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé.

La Septante

Proverbes 7.15  ἕνεκα τούτου ἐξῆλθον εἰς συνάντησίν σοι ποθοῦσα τὸ σὸν πρόσωπον εὕρηκά σε.

La Vulgate

Proverbes 7.15  idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repperi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 7.15  עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָאֶמְצָאֶֽךָּ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.