Comparateur biblique pour Psaumes 69.9
David Martin
Psaumes 69.9 Car le zèle de ta maison m’a rongé, et les outrages de ceux qui t’outrageaient sont tombés sur moi.
Ostervald
Psaumes 69.9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, et un inconnu pour les fils de ma mère.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 69.9 Je suis devenu étranger à mes frères, inconnu aux fils de ma mère.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 69.9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère.
Bible de Lausanne
Psaumes 69.9 je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 69.9 Car le zèle de ta maison m’a dévoré, et les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 69.9 Je suis devenu étranger à mes frères,
Un inconnu pour les fils de ma mère,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 69.9 parce que le zèle pour ta maison me dévore, et que les insultes de tes blasphémateurs retombent sur moi.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 69.9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, * et un inconnu pour les fils de ma mère.
Louis Segond 1910
Psaumes 69.9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 69.9 Car le zèle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi.
Auguste Crampon
Psaumes 69.9 Je suis devenu un étranger pour mes frères,
un inconnu pour les fils de ma mère.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 69.9 C’est que le zèle de ta maison me dévore - et que les insultes de tes détracteurs sont retombées sur moi !
Bible de Jérusalem
Psaumes 69.9 que je suis un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 69.9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
Bible André Chouraqui
Psaumes 69.9 Aliéné, je l’étais pour mes frères, étranger pour les fils de ma mère.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 69.9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère.
Segond 21
Psaumes 69.9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère,
King James en Français
Psaumes 69.9 Car le zèle de ta maison m’a dévoré, et les outrages de ceux qui t’outrageaient sont tombés sur moi,
La Septante
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 69.9 (69.8) מ֖וּזָר הָיִ֣יתִי לְאֶחָ֑י וְ֝נָכְרִ֗י לִבְנֵ֥י אִמִּֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 69.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.