Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 66.8

Comparateur biblique pour Psaumes 66.8

Lemaistre de Sacy

Psaumes 66.8  que Dieu nous comble de ses bénédictions ; et qu’il soit craint jusqu’aux extrémités de la terre.

David Martin

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, et faites retentir le son de sa louange.

Ostervald

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 66.8  Peuples, célébrez notre Dieu, faites entendre la voix de sa gloire,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 66.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, et proclamez sa louange !

Bible de Lausanne

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 66.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 66.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu !
Et faites entendre la voix de sa louange !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 66.8  Nations, bénissez notre Dieu, faites retentir le bruit de ses louanges !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 66.8  Que Dieu nous bénisse, et que tous les confins de la terre le craignent ! (redoutent.)

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 66.8  Nations, bénissez notre Dieu, * et faites entendre les accents de Sa louange.

Louis Segond 1910

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu,
Faites retentir sa louange!

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, Et faites entendre le chant de ses louanges ;

Auguste Crampon

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu,
faites retentir sa louange !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 66.8  O peuples, bénissez notre Dieu, - et faites retentir le chant de sa louange :

Bible de Jérusalem

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, donnez une voix à sa louange,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 66.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange !

Bible André Chouraqui

Psaumes 66.8  Bénissez, peuples, notre Elohîms ; faites entendre la voix de sa louange !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 66.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 66.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, faites entendre sa louange,

Segond 21

Psaumes 66.8  Peuples, bénissez notre Dieu, faites retentir sa louange !

King James en Français

Psaumes 66.8  Ô bénissez notre Dieu, vous les peuples, et faites entendre la voix de sa louange;

La Septante

Psaumes 66.8  εὐλογήσαι ἡμᾶς ὁ θεός καὶ φοβηθήτωσαν αὐτὸν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς.

La Vulgate

Psaumes 66.8  benedicat nos Deus et metuant eum omnes fines terrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 66.8  בָּרְכ֖וּ עַמִּ֥ים׀ אֱלֹהֵ֑ינוּ וְ֝הַשְׁמִ֗יעוּ קֹ֣ול תְּהִלָּתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 66.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.