Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 66.2

Comparateur biblique pour Psaumes 66.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 66.2  Que Dieu ait enfin pitié de nous, et nous comble de ses bénédictions : qu’il répande sur nous la lumière de son visage, et qu’il fasse éclater sur nous sa miséricorde :

David Martin

Psaumes 66.2  Psalmodiez la gloire de son Nom, rendez sa louange glorieuse.

Ostervald

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom ; louez-le, et lui rendez gloire !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom, mettez votre gloire (dans) sa louange.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 66.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 66.2  Chantez son nom glorieux, que vos hymnes le glorifient !

Bible de Lausanne

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom, rendez gloire en le louant.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 66.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom, rendez glorieuse sa louange.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 66.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom,
Rendez-lui gloire, en proclamant sa louange.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom, faites de ses louanges un tribut d’honneur.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 66.2  Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse ; qu’il fasse briller son visage sur nous, et qu’il ait pitié de nous.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 66.2  chantez un hymne à Son Nom; * rendez glorieuse Sa louange.

Louis Segond 1910

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom,
Célébrez sa gloire par vos louanges!

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom ; Louez-le et rendez-lui gloire !

Auguste Crampon

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom,
célébrez magnifiquement ses louanges !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 66.2  chantez la gloire de son nom, - rendez-lui honneur et louange ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 66.2  chantez à la gloire de son nom, rendez-lui sa louange de gloire,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 66.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges !

Bible André Chouraqui

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom, mettez la gloire de sa louange !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 66.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 66.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 66.2  que vos chants rendent gloire à son nom et que sa louange soit votre gloire.

Segond 21

Psaumes 66.2  Chantez la gloire de son nom, célébrez sa gloire par vos louanges !

King James en Français

Psaumes 66.2  Chantez l’honneur de son nom; rendez sa louange glorieuse.

La Septante

Psaumes 66.2  ὁ θεὸς οἰκτιρήσαι ἡμᾶς καὶ εὐλογήσαι ἡμᾶς ἐπιφάναι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς διάψαλμα.

La Vulgate

Psaumes 66.2  Deus misereatur nostri et benedicat nobis inluminet vultum suum super nos et misereatur nostri diapsalma

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 66.2  זַמְּר֥וּ כְבֹֽוד־שְׁמֹ֑ו שִׂ֥ימוּ כָ֝בֹ֗וד תְּהִלָּתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 66.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.