Comparateur biblique pour Psaumes 66.18
David Martin
Psaumes 66.18 Si j’eusse médité quelque outrage dans mon cœur, le Seigneur ne m’eût point écouté.
Ostervald
Psaumes 66.18 Si j’eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’eût point écouté.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 66.18 Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’exaucerait pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 66.18 Si dans mon cœur j’avais eu le mal en vue, le Seigneur ne m’eût pas exaucé ;
Bible de Lausanne
Psaumes 66.18 Si j’avais eu en vue l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 66.18 Si j’avais regardé l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas écouté.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 66.18 Si dans mon cœur j’avais eu en vue quelque iniquité,
Le Seigneur n’aurait pas écouté.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 66.18 Si, dans mon cœur, j’avais eu en vue l’iniquité, Dieu ne m’eût pas entendu.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 66.18 Si j’avais vu l’iniquité dans mon coeur, * le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.
Louis Segond 1910
Psaumes 66.18 Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur, Le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 66.18 Si j’avais eu dans le cœur quelque intention coupable, Le Seigneur ne m’aurait point exaucé.
Auguste Crampon
Psaumes 66.18 Si j’avais vu l’iniquité dans mon cœur,
le Seigneur ne m’exaucerait pas.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 66.18 Et mon cœur s’est détourné de l’iniquité, - sans quoi le Seigneur ne m’eût pas exaucé :
Bible de Jérusalem
Psaumes 66.18 Si j’avais vu de la malice en mon cœur, le Seigneur ne m’eût point écouté.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 66.18 Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur, Le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.
Bible André Chouraqui
Psaumes 66.18 Si je voyais la fraude en mon cœur, Adonaï ne m’entendrait pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 66.18 Si j’avais vu du mal dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas entendu.
Segond 21
Psaumes 66.18 Si j’avais eu l’injustice en vue dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas exaucé,
King James en Français
Psaumes 66.18 Si je conçois l’iniquité dans mon cœur, le SEIGNEUR ne m’entendra pas.
La Septante
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 66.18 אָ֭וֶן אִם־רָאִ֣יתִי בְלִבִּ֑י לֹ֖א יִשְׁמַ֣ע׀ אֲדֹנָֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 66.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.