Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 66.18

Comparateur biblique pour Psaumes 66.18

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 66.18  Si j’eusse médité quelque outrage dans mon cœur, le Seigneur ne m’eût point écouté.

Ostervald

Psaumes 66.18  Si j’eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’eût point écouté.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 66.18  Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’exaucerait pas.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 66.18  Si dans mon cœur j’avais eu le mal en vue, le Seigneur ne m’eût pas exaucé ;

Bible de Lausanne

Psaumes 66.18  Si j’avais eu en vue l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 66.18  Si j’avais regardé l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas écouté.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 66.18  Si dans mon cœur j’avais eu en vue quelque iniquité,
Le Seigneur n’aurait pas écouté.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 66.18  Si, dans mon cœur, j’avais eu en vue l’iniquité, Dieu ne m’eût pas entendu.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 66.18  Si j’avais vu l’iniquité dans mon coeur, * le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.

Louis Segond 1910

Psaumes 66.18  Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur, Le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 66.18  Si j’avais eu dans le cœur quelque intention coupable, Le Seigneur ne m’aurait point exaucé.

Auguste Crampon

Psaumes 66.18  Si j’avais vu l’iniquité dans mon cœur,
le Seigneur ne m’exaucerait pas.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 66.18  Et mon cœur s’est détourné de l’iniquité, - sans quoi le Seigneur ne m’eût pas exaucé :

Bible de Jérusalem

Psaumes 66.18  Si j’avais vu de la malice en mon cœur, le Seigneur ne m’eût point écouté.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 66.18  Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur, Le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.

Bible André Chouraqui

Psaumes 66.18  Si je voyais la fraude en mon cœur, Adonaï ne m’entendrait pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 66.18  Si j’avais vu du mal dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas entendu.

Segond 21

Psaumes 66.18  Si j’avais eu l’injustice en vue dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas exaucé,

King James en Français

Psaumes 66.18  Si je conçois l’iniquité dans mon cœur, le SEIGNEUR ne m’entendra pas.

La Septante

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 66.18  אָ֭וֶן אִם־רָאִ֣יתִי בְלִבִּ֑י לֹ֖א יִשְׁמַ֣ע׀ אֲדֹנָֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 66.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.