Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 64.7

Comparateur biblique pour Psaumes 64.7

Lemaistre de Sacy

Psaumes 64.7  vous qui êtes revêtu de force ; qui affermissez les montagnes par votre puissance ;

David Martin

Psaumes 64.7  Mais Dieu a subitement tiré son trait contr’eux, et ils en ont été blessés.

Ostervald

Psaumes 64.7  Ils inventent des fraudes : Nous voilà prêts ; le plan est formé ! Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 64.7  Ils déguisent leurs iniquités, (disant) : Nous avons fini, le projet est conçu ; l’intérieur de l’homme, son cœur est profondément caché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 64.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 64.7  Ils projettent des crimes : « Nous sommes prêts, le plan est conçu ! » Et tous ils cachent le fond de leur pensée et de leurs cœurs.

Bible de Lausanne

Psaumes 64.7  Ils inventent des perversités : Nous sommes prêts, la machination est ourdie. Tel est l’intérieur de chacun, et leur cœur est profond.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 64.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 64.7  Mais Dieu tirera sa flèche contre eux : soudain ils sont blessés ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 64.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 64.7  Ils inventent de criminelles intrigues : Ils achèvent leurs combinaisons secrètes. La pensée intime, le cœur de l’homme est insondable.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 64.7  Mais Dieu les atteint ; à l’improviste ses flèches leur infligent des blessures.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 64.7  Vous affermissez les montagnes par votre force, vous qui êtes ceint (armé) de puissance

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 64.7  Ils ont inventé des crimes; * ils se sont épuisés dans une profonde recherche. L’homme pénétrera au fond de son coeur, *

Louis Segond 1910

Psaumes 64.7  Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu!
La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 64.7  Mais Dieu leur lance un trait ; Soudain les voilà frappés !

Auguste Crampon

Psaumes 64.7  Ils ne méditent que forfaits :
« Nous sommes prêts, disent-ils, notre plan est bien dressé?»
L’intérieur de l’homme et son cœur sont un abîme !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 64.7  Mais voilà que d’une flèche lancée à l’improviste, Dieu les abat ; - les voilà couverts de blessures.

Bible de Jérusalem

Psaumes 64.7  et scrutera nos secrets ?" Il les scrute, celui qui scrute le fond de l’homme et le cœur profond.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 64.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 64.7  Ils méditent des crimes : Nous voici prêts, le plan est conçu ! La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.

Bible André Chouraqui

Psaumes 64.7  Ils recherchent des forfaitures : « Nous avons fini la recherche recherchée ! » Entrailles de l’homme, cœur profond !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 64.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 64.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 64.7  qui percera nos secrets?” Celui qui scrute le fond de l’homme les mettra à jour.

Segond 21

Psaumes 64.7  Ils combinent des crimes : « Nous sommes prêts, le plan est au point ! » La pensée intime, le cœur, de chacun est un abîme.

King James en Français

Psaumes 64.7  Mais Dieu tirera sur eux avec une flèche; soudain ils seront blessés.

La Septante

Psaumes 64.7  ἑτοιμάζων ὄρη ἐν τῇ ἰσχύι αὐτοῦ περιεζωσμένος ἐν δυναστείᾳ.

La Vulgate

Psaumes 64.7  praeparans montes in virtute tua accinctus potentia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 64.7  (64.6) יַֽחְפְּֽשׂוּ־עֹולֹ֗ת תַּ֭מְנוּ חֵ֣פֶשׂ מְחֻפָּ֑שׂ וְקֶ֥רֶב אִ֝֗ישׁ וְלֵ֣ב עָמֹֽק׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 64.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.