Esaïe 61.8 Car je suis le Seigneur qui aime la justice, et qui hais les holocaustes qui viennent de rapines et de violence : j’établirai leurs œuvres dans la vérité, et je ferai avec eux une alliance éternelle.
David Martin
Esaïe 61.8 Car je suis l’Éternel, qui aime le jugement, [et] qui hais la rapine pour l’holocauste ; j’établirai leur œuvre dans la vérité, et je traiterai avec eux une alliance éternelle.
Ostervald
Esaïe 61.8 Car je suis l’Éternel, qui aime la justice, qui hais la rapine et l’iniquité ; je leur donnerai leur rétribution avec fidélité, et je traiterai avec eux une alliance éternelle.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 61.8Car moi Ieovah j’aime la justice, je hais le vol avec l’iniquité ; je leur donne leur récompense avec vérité, et je leur ferai une alliance éternelle.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 61.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 61.8Car moi, l’Éternel, j’aime ce qui est juste, et j’abhorre la rapine coupable, et je leur donnerai fidèlement leur salaire et leur accorderai une alliance éternelle ;
Bible de Lausanne
Esaïe 61.8Car je suis l’Éternel, aimant le droit, haïssant la rapine criminelle{Ou pour holocauste.} et je leur donnerai leur rétribution avec vérité, et je traiterai pour eux une alliance éternelle.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 61.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 61.8 Car moi, l’Éternel, j’aime le juste jugement, je hais la rapine d’iniquité ; et je leur donnerai leur récompense avec vérité, et je ferai avec eux une alliance éternelle.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 61.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 61.8 Car moi, l’Éternel, j’aime la droiture ; je hais le pillage fait avec perfidie ; je leur donnerai fidèlement leur salaire, et je traiterai avec eux une alliance éternelle.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 61.8 C’est que moi, l’Éternel, j’aime le droit et déteste les rapines exercées par l’injustice ; je leur rétribuerai leur œuvre avec équité et leur octroierai une alliance éternelle.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 61.8Car je suis le Seigneur qui aime la justice, et qui hais la rapine dans l’holocauste ; j’établirai leur œuvre dans la vérité, et je contracterai avec eux une alliance éternelle.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 61.8Car Je suis le Seigneur qui aime la justice, et qui hais la rapine dans l’holocauste; J’établirai leur oeuvre dans la vérité, et Je contracterai avec eux une alliance éternelle.
Louis Segond 1910
Esaïe 61.8 Car moi, l’Éternel, j’aime la justice, Je hais la rapine avec l’iniquité; Je leur donnerai fidèlement leur récompense, Et je traiterai avec eux une alliance éternelle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 61.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 61.8 Car moi, Yahweh, j’aime la justice ; je hais le pillage fait avec perfidie ; je leur donnerai fidèlement leur salaire, et je ferai avec eux une alliance éternelle.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 61.8Car moi, Yahweh, j’aime le droit, - je hais la rapine inique. Je leur donnerai fidèlement leur récompense - et je leur accorderai un pacte éternel.
Bible de Jérusalem
Esaïe 61.8Car moi, Yahvé, qui aime le droit, qui hais le vol et l’injustice, je leur donnerai fidèlement leur récompense et je conclurai avec eux une alliance éternelle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 61.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 61.8 Car moi, l’Éternel, j’aime la justice, Je hais la rapine avec l’iniquité ; Je leur donnerai fidèlement leur récompense, Et je traiterai avec eux une alliance éternelle.
Bible André Chouraqui
Esaïe 61.8Oui, moi, IHVH-Adonaï, j’aime le jugement ; je hais le maraudage dans la forfaiture. Je donne selon leur œuvre, en vérité ; je tranche pour eux le pacte de pérennité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 61.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 61.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 61.8Car moi, Yahvé, j’aime le droit, je déteste le vol et la fraude; aussi je leur donnerai fidèlement leur récompense et leur accorderai une alliance éternelle.
Segond 21
Esaïe 61.8 En effet, moi, l’Éternel, j’aime le droit, je déteste voir le vol associé aux holocaustes. Je leur donnerai fidèlement leur récompense et je conclurai une alliance éternelle avec eux.
King James en Français
Esaïe 61.8 Car moi, le SEIGNEUR, j’aime le jugement, je hais le pillage pour offrande à brûler; et j’établirai leur œuvre avec vérité, et je traiterai avec eux une alliance éternelle.