Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Galates 6.16

Comparateur biblique pour Galates 6.16

Lemaistre de Sacy

Galates 6.16   Je souhaite la paix et la miséricorde à tous ceux qui se conduiront selon cette règle, et à l’Israël de Dieu.

David Martin

Galates 6.16  Et à l’égard de tous ceux qui marcheront selon cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l’Israël de Dieu.

Ostervald

Galates 6.16  Et pour tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l’Israël de Dieu !

Ancien Testament Samuel Cahen

Galates 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Galates 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Galates 6.16  Et tous ceux qui marcheront en suivant cette règle, que la paix et la miséricorde reposent sur eux et sur l’Israël de Dieu.

Bible de Lausanne

Galates 6.16  Et quant à tous ceux qui marcheront selon cette règle, paix et miséricorde sur eux et sur l’Israël de Dieu !

Nouveau Testament Oltramare

Galates 6.16  Paix et miséricorde sur tous ceux qui marcheront d’après cette règle, et sur l’Israël de Dieu!

John Nelson Darby

Galates 6.16  Et à l’égard de tous ceux qui marcheront selon cette règle, paix et miséricorde sur eux et sur l’Israël de Dieu !

Nouveau Testament Stapfer

Galates 6.16  Sur tous ceux qui observeront cette règle, paix et miséricorde, la ainsi que sur l’Israël de Dieu !

Bible Annotée

Galates 6.16  Et pour tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l’Israël de Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Galates 6.16  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Galates 6.16  Tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l’Israël de Dieu. 

Bible Louis Claude Fillion

Galates 6.16  Tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l’Israël de Dieu.

Louis Segond 1910

Galates 6.16  Paix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l’Israël de Dieu !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Galates 6.16  Et pour tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde repose sur eux, et sur l’Israël de Dieu !

Auguste Crampon

Galates 6.16  Paix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l’Israël de Dieu !

Bible Pirot-Clamer

Galates 6.16  A tous ceux qui suivront cette règle, paix sur eux et miséricorde, ainsi qu’à tout l’Israël de Dieu.

Bible de Jérusalem

Galates 6.16  Et à tous ceux qui suivront cette règle, paix et miséricorde, ainsi qu’à l’Israël de Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Galates 6.16  Et tous ceux qui suivront cette règle, paix sur eux et miséricorde, ainsi que sur l’Israël de Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 6.16  Paix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l’Israël de Dieu !

Bible André Chouraqui

Galates 6.16  À tous ceux qui marchent selon cette règle, paix sur eux, grâce sur l’Israël d’Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Galates 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Galates 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Galates 6.16  Que la paix et la miséricorde accompagnent ceux qui vivent suivant ce principe: ils sont l’Israël de Dieu.

Segond 21

Galates 6.16  Paix et grâce sur tous ceux qui suivront cette règle et sur l’Israël de Dieu !

King James en Français

Galates 6.16  Et à l’égard de tous ceux qui marchent selon cette règle, que la paix soit soit sur eux et la miséricorde et sur l’Israël de Dieu.

La Septante

Galates 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Galates 6.16  et quicumque hanc regulam secuti fuerint pax super illos et misericordia et super Israhel Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 6.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Galates 6.16  καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν, εἰρήνη ἐπ’ αὐτοὺς καὶ ἔλεος, καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ θεοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.