Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 6.2

Comparateur biblique pour Nombres 6.2

Lemaistre de Sacy

Nombres 6.2  Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur : Lorsqu’un homme ou une femme auront fait un vœu de se sanctifier, et qu’ils auront voulu se consacrer au Seigneur ;

David Martin

Nombres 6.2  Parle aux enfants d’Israël, et leur dis : Quand un homme ou une femme aura fait le vœu de Nazarien, pour se faire Nazarien à l’Éternel ;

Ostervald

Nombres 6.2  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsqu’un homme ou une femme se sera mis à part en faisant vœu de Nazaréat (séparation) pour se consacrer à l’Éternel,

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 6.2  Parle aux enfants d’Israel, et dis-leur : un homme ou une femme qui se singularisera à faire un vœu de nazir, pour se vouer à l’Éternel,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 6.2  Parle aux enfants d’Israël et leur dis : Si un homme ou une femme par dévotion se lie par le vœu du Naziréen pour se donner à l’Éternel,

Bible de Lausanne

Nombres 6.2  Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand quelqu’un, homme ou femme, se sera mis à part en faisant vœu de nazaréat (consécration){Ou (séparation).} pour se consacrer à l’Éternel,

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 6.2  Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Si un homme ou une femme se consacre en faisant vœu de nazaréat, pour se séparer afin d’être à l’Éternel,

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 6.2  Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Lorsque quelqu’un, homme ou femme, se consacre en faisant un vœu de naziréat, pour se séparer en l’honneur de l’Éternel,

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 6.2  « Parle aux enfants d’Israël et dis-leur : Si un homme ou une femme fait expressément vœu d’être abstème, voulant s’abstenir en l’honneur de l’Éternel,

Glaire et Vigouroux

Nombres 6.2  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsqu’un homme ou une femme auront fait un vœu de se sanctifier, et qu’ils auront voulu se consacrer au Seigneur

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 6.2  Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur: Lorsqu’un homme ou une femme auront fait un voeu de se sanctifier, et qu’ils auront voulu se consacrer au Seigneur,

Louis Segond 1910

Nombres 6.2  Parle aux enfants d’Israël, et tu leur diras : Lorsqu’un homme ou une femme se séparera des autres en faisant vœu de naziréat, pour se consacrer à l’Éternel,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 6.2  « Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsqu’un homme ou une femme se sépare par un vœu, un vœu de nazaréen, pour se séparer en l’honneur de Yahweh,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 6.2  Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Quand un homme ou une femme ont formellement fait le vœu de naziréat pour se consacrer à Yahweh,

Bible de Jérusalem

Nombres 6.2  "Parle aux Israélites ; tu leur diras : Si un homme ou une femme entend s’acquitter d’un vœu, le vœu de naziréat, par lequel il s’est voué à Yahvé,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 6.2  Parle aux enfants d’Israël, et tu leur diras : Lorsqu’un homme ou une femme se séparera des autres en faisant vœu de naziréat, pour se consacrer à l’Éternel,

Bible André Chouraqui

Nombres 6.2  « Parle aux Benéi Israël. » Dis-leur : Homme ou femme, s’il se singularise par le vœu d’être nazir pour être nazir de IHVH-Adonaï,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 6.2  “Voici ce que tu diras aux Israélites: Quand un homme, ou une femme, voudra se consacrer à Yahvé par le vœu de naziréat,

Segond 21

Nombres 6.2  « Transmets ces instructions aux Israélites : Lorsque quelqu’un, homme ou femme, se consacrera tout particulièrement à l’Éternel en faisant vœu de naziréat,

King James en Français

Nombres 6.2  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur: Lorsqu’un homme ou une femme se détachera pour faire un vœu de Nazaréat afin de se différencier pour le SEIGNEUR,

La Septante

Nombres 6.2  λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ἀνὴρ ἢ γυνή ὃς ἐὰν μεγάλως εὔξηται εὐχὴν ἀφαγνίσασθαι ἁγνείαν κυρίῳ.

La Vulgate

Nombres 6.2  loquere ad filios Israhel et dices ad eos vir sive mulier cum fecerit votum ut sanctificentur et se voluerint Domino consecrare

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 6.2  דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֣ישׁ אֹֽו־אִשָּׁ֗ה כִּ֤י יַפְלִא֙ לִנְדֹּר֙ נֶ֣דֶר נָזִ֔יר לְהַזִּ֖יר לַֽיהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.