Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 6.14

Comparateur biblique pour Proverbes 6.14

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.14  Il médite le mal dans la corruption de son cœur, et il sème des querelles en tout temps.

David Martin

Proverbes 6.14  Il y a des renversements dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.

Ostervald

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 6.14  Des perversités (sont) dans son cœur, il médite le mal, en tout temps il excite des disputes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 6.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 6.14  Les détours sont dans son cœur, il trame le mal en tout temps, et excite les rixes.

Bible de Lausanne

Proverbes 6.14  Il y a des pensées perverses en son cœur ; il forge du mal en tout temps, il déchaîne des querelles.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 6.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 6.14  il y a des pensées perverses dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il sème des querelles.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 6.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, il fomente le mal sans cesse, Il déchaîne les disputes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 6.14  et, le cœur plein d’artifices, passe son temps à méditer le mal, à déchaîner la discorde.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 6.14  il trame le mal dans son cœur méchant (dépravé), et en tout temps il sème des querelles.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 6.14  il trame le mal dans son coeur méchant, et en tout temps il sème des querelles.

Louis Segond 1910

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 6.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, il médite le mal en tout temps, il suscite des querelles.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 6.14  Machinant dans son cœur de mauvais desseins, - suscite continuellement des querelles.

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.14  La fourberie au cœur, méditant le mal en toute saison, il suscite des querelles.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 6.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.

Bible André Chouraqui

Proverbes 6.14  Les subversions dans son cœur, il est un artisan du mal en tout temps ; il envoie les litiges.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 6.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 6.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 6.14  Il est toujours à préparer quelque tromperie, il provoque à tout moment des querelles.

Segond 21

Proverbes 6.14  La perversité est dans son cœur, il médite constamment le mal, il provoque des conflits.

King James en Français

Proverbes 6.14  L’obstination est dans son cœur, il médite la méchanceté continuellement, il sème la discorde.

La Septante

Proverbes 6.14  διεστραμμένῃ δὲ καρδίᾳ τεκταίνεται κακὰ ἐν παντὶ καιρῷ ὁ τοιοῦτος ταραχὰς συνίστησιν πόλει.

La Vulgate

Proverbes 6.14  pravo corde machinatur malum et in omni tempore iurgia seminat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.14  תַּֽהְפֻּכֹ֨ות׀ בְּלִבֹּ֗ו חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל־עֵ֑ת מִדְיָנִ֥ים יְשַׁלֵּֽחַ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.