Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 52.11

Comparateur biblique pour Psaumes 52.11

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Psaumes 52.11  Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela ; et j’espérerai en ton nom, car il est propice, en faveur de tes fidèles.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 52.11  Je te célébrerai éternellement de ce que tu as fait, j’espère en ton nom qui est bon, en présence de tes amis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 52.11  Je te louerai éternellement, parce que tu agis ; et j’espérerai en ton nom, parce qu’il est bon, en présence de ceux qui t’aiment.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 52.11  Je te louerai toujours, parce que tu as fait cela ;
Et je veux espérer en ton nom, car il est propice, En présence de tes fidèles.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 52.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 52.11  Je Vous louerai sans fin, parce que Vous avez fait cela; * et j’attendrai Votre Nom, parce qu’il est bon, en présence de Vos saints.

Louis Segond 1910

Psaumes 52.11  Je te louerai toujours, parce que tu as agi;
Et je veux espérer en ton nom, parce qu’il est favorable,
En présence de tes fidèles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 52.11  Je te louerai sans cesse parce que tu as fait cela ;
et j’espérerai en ton nom, car il est bon,
en présence de tes fidèles.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 52.11  Je veux te rendre grâce à jamais, car tu as agi, et j’espère ton nom, car il est bon, devant ceux qui t’aiment.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 52.11  Je te louerai toujours, parce que tu as agi ; Et je veux espérer en ton nom, parce qu’il est favorable, En présence de tes fidèles.

Bible André Chouraqui

Psaumes 52.11  Je te célèbre en pérennité : oui, tu agis. J’espère ton nom, oui, quel bien, devant tes fervents !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 52.11  Je te bénirai pour ce que tu as fait, ton Nom sera toujours mon espérance car il est bienfaisant envers tes fidèles.

Segond 21

Psaumes 52.11  Je te louerai toujours pour ce que tu as fait. Je veux espérer en ton nom, car tu es bon envers tes fidèles.

King James en Français

La Septante

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 52.11  (52.9) אֹודְךָ֣ לְ֭עֹולָם כִּ֣י עָשִׂ֑יתָ וַאֲקַוֶּ֖ה שִׁמְךָ֥ כִֽי־טֹ֝֗וב נֶ֣גֶד חֲסִידֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 52.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.