Comparateur biblique pour Psaumes 52.11
Ostervald
Psaumes 52.11 Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela ; et j’espérerai en ton nom, car il est propice, en faveur de tes fidèles.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 52.11 Je te célébrerai éternellement de ce que tu as fait, j’espère en ton nom qui est bon, en présence de tes amis.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Psaumes 52.11 Je te louerai éternellement, parce que tu agis ; et j’espérerai en ton nom, parce qu’il est bon, en présence de ceux qui t’aiment.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 52.11 Je te louerai toujours, parce que tu as fait cela ;
Et je veux espérer en ton nom, car il est propice, En présence de tes fidèles.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 52.11 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 52.11 Je Vous louerai sans fin, parce que Vous avez fait cela; * et j’attendrai Votre Nom, parce qu’il est bon, en présence de Vos saints.
Louis Segond 1910
Psaumes 52.11 Je te louerai toujours, parce que tu as agi;
Et je veux espérer en ton nom, parce qu’il est favorable,
En présence de tes fidèles.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Psaumes 52.11 Je te louerai sans cesse parce que tu as fait
cela ;
et j’espérerai en ton nom, car il est bon,
en présence de tes fidèles.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Psaumes 52.11 Je veux te rendre grâce à jamais, car tu as agi, et j’espère ton nom, car il est bon, devant ceux qui t’aiment.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 52.11 Je te louerai toujours, parce que tu as agi ; Et je veux espérer en ton nom, parce qu’il est favorable, En présence de tes fidèles.
Bible André Chouraqui
Psaumes 52.11 Je te célèbre en pérennité : oui, tu agis. J’espère ton nom, oui, quel bien, devant tes fervents !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 52.11 Je te bénirai pour ce que tu as fait, ton Nom sera toujours mon espérance car il est bienfaisant envers tes fidèles.
Segond 21
Psaumes 52.11 Je te louerai toujours pour ce que tu as fait. Je veux espérer en ton nom, car tu es bon envers tes fidèles.
La Septante
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 52.11 (52.9) אֹודְךָ֣ לְ֭עֹולָם כִּ֣י עָשִׂ֑יתָ וַאֲקַוֶּ֖ה שִׁמְךָ֥ כִֽי־טֹ֝֗וב נֶ֣גֶד חֲסִידֶֽיךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 52.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.