Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 51.16

Comparateur biblique pour Psaumes 51.16

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 51.16  Car tu ne prends point plaisir aux sacrifices, autrement j’en donnerais ; l’holocauste ne t’est point agréable.

Ostervald

Psaumes 51.16  Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut ! Ma langue chantera hautement ta justice.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 51.16  Dieu, préserve-moi du sang, Dieu de mon secours ; ma langue chantera ta justice.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 51.16  Décharge-moi du sang versé, ô Dieu, mon Dieu Sauveur, afin que ma langue chante ta grâce !

Bible de Lausanne

Psaumes 51.16  Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut ! Que ma langue chante avec joie ta justice.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 51.16  Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j’en donnerais ; l’holocauste ne t’est point agréable :

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 51.16  Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut ! Ma langue chantera hautement ta justice.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 51.16  Car tu ne souhaites pas de sacrifices, – je les offrirais volontiers – tu ne prends point plaisir aux holocaustes :

Glaire et Vigouroux

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 51.16  Délivrez-moi du sang que j’ai versé, ô Dieu, Dieu de mon salut, * et ma langue célébrera avec joie Votre justice.

Louis Segond 1910

Psaumes 51.16  O Dieu, Dieu de mon salut! Délivre-moi du sang versé,
Et ma langue célébrera ta miséricorde.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 51.16  Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, Autrement j’en offrirais. L’holocauste ne t’est point agréable.

Auguste Crampon

Psaumes 51.16  O Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé,
et ma langue célébrera ta justice.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 51.16  Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, sans quoi je t’en aurais offert ; - tu ne recherches pas l’holocauste ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 51.16  Affranchis-moi du sang, Dieu, Dieu de mon salut, et ma langue acclamera ta justice ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 51.16  Ô Dieu, Dieu de mon salut ! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.

Bible André Chouraqui

Psaumes 51.16  Secours-moi des sangs, Elohîms, Elohîms de mon salut ; ma langue jubilera de ta justification.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 51.16  Délivre-moi de la dette du sang, ô Dieu, Dieu de mon salut, et ma bouche célébrera ta justice.

Segond 21

Psaumes 51.16  Ô Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justice.

King James en Français

Psaumes 51.16  Car tu ne désires pas de sacrifice, autrement j’en donnerais; l’offrande à brûler ne te plait pas.

La Septante

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 51.16  (51.14) הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִדָּמִ֨ים׀ אֱֽלֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י תְּשׁוּעָתִ֑י תְּרַנֵּ֥ן לְשֹׁונִ֗י צִדְקָתֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 51.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.