Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Timothée 5.12

Comparateur biblique pour 1 Timothée 5.12

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 5.12  s’engageant ainsi dans la condamnation par le violement de la foi qu’elles lui avaient donnée auparavant.

David Martin

1 Timothée 5.12  Ayant leur condamnation, en ce qu’elles ont faussé leur première foi.

Ostervald

1 Timothée 5.12  Ce qu’elles font à leur condamnation, parce qu’elles ont violé leur première foi.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Timothée 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Timothée 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Timothée 5.12  et elles encourent ainsi le blâme d’avoir rompu leur premier engagement ;

Bible de Lausanne

1 Timothée 5.12  étant sous un jugement, parce qu’elles ont annulé leur première foi ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Timothée 5.12  sans se laisser arrêter par le reproche de manquer à leur premier engagement.

John Nelson Darby

1 Timothée 5.12  étant en faute parce qu’elles ont rejeté leur première foi ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Timothée 5.12  et elles s’exposent au reproche de manquer à leur premier engagement.

Bible Annotée

1 Timothée 5.12  elles encourent un jugement, parce qu’elles ont violé leur première foi.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Timothée 5.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Timothée 5.12  s’attirant (ainsi) la condamnation, parce qu’elles ont violé leur première foi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Timothée 5.12  s’attirant la condamnation, parce qu’elles ont violé leur première foi.

Louis Segond 1910

1 Timothée 5.12  et se rendent coupables en ce qu’elles violent leur premier engagement.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Timothée 5.12  et elles s’attirent ainsi le reproche d’avoir violé leur premier engagement.

Auguste Crampon

1 Timothée 5.12  et se rendent coupables, en manquant à leur premier engagement.

Bible Pirot-Clamer

1 Timothée 5.12  et sont condamnées parce qu’elles ont rejeté leur première fidélité.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 5.12  méritant ainsi d’être condamnées pour avoir manqué à leur premier engagement.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Timothée 5.12  encourant la condamnation pour avoir rejeté leur foi première.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 5.12  et se rendent coupables en ce qu’elles violent leur premier engagement.

Bible André Chouraqui

1 Timothée 5.12  ayant leur condamnation pour avoir abandonné leur première adhérence.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Timothée 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Timothée 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Timothée 5.12  et se rendent coupables en brisant leur engagement antérieur.

Segond 21

1 Timothée 5.12  et se rendent ainsi coupables d’avoir rompu leur engagement initial.

King James en Français

1 Timothée 5.12  Ayant leur damnation, parce qu’elles ont rejeté leur première foi.

La Septante

1 Timothée 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 5.12  habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Timothée 5.12  ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.