Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 5.9

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 5.9

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans une lettre, que vous n’eussiez point de commerce avec les fornicateurs :

David Martin

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans [ma] Lettre, que vous ne vous mêliez point avec les fornicateurs.

Ostervald

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relation avec les impudiques ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir commerce avec les impudiques,

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit{Ou je vous écris.} dans ma lettre de ne point vous mêler avec des fornicateurs ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre, «de n’avoir aucune relation avec les libertins;»

John Nelson Darby

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce avec des fornicateurs,

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre de ne point avoir de relations avec les impurs.

Bible Annotée

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre de ne point vous mêler avec les impudiques ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 5.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre : Ne vous mêlez pas avec les impudiques (fornicateurs) ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre: Ne vous mêlez pas avec les impudiques;

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, —

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit, dans ma lettre, de ne point avoir de relations avec les impudiques ;

Auguste Crampon

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les impudiques :

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de rapport avec les impudiques,

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 5.9  En vous écrivant, dans ma lettre, de n’avoir pas de relations avec des débauchés,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans la lettre de ne pas fréquenter des fornicateurs,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les débauchés,

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans une lettre : « Ne vous mêlez pas aux putains. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 5.9  Dans ma lettre je vous ai dit de ne pas fréquenter les gens de mauvaise conduite.

Segond 21

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas entretenir de relations avec ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle.

King James en Français

1 Corinthiens 5.9  Je vous ai écrit dans une épître de ne pas fréquenter les fornicateurs;

La Septante

1 Corinthiens 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 5.9  scripsi vobis in epistula ne commisceamini fornicariis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 5.9  Ἔγραψα ὑμῖν ἐν τῇ ἐπιστολῇ μὴ συναναμίγνυσθαι πόρνοις,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.