Jean 5.14 Depuis, Jésus trouva cet homme dans le temple, et lui dit : Vous voyez que vous êtes guéri ; ne péchez plus à l’avenir, de peur qu’il ne vous arrive quelque chose de pis.
David Martin
Jean 5.14 Depuis, Jésus le trouva au Temple, et lui dit : voici, tu as été guéri ; ne pèche plus désormais, de peur que pis ne t’arrive.
Ostervald
Jean 5.14 Après cela, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit : Voilà, tu as été guéri ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jean 5.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jean 5.14Jésus ensuite le trouva dans le temple, et lui dit : Voilà que vous êtes devenu sain : ne péchez plus, de peur qu’il ne vous arrive quelque chose de pire.
Perret-Gentil et Rilliet
Jean 5.14Ensuite Jésus le trouve dans le temple et il lui dit : « Voici, tu as été guéri, ne pèche plus, afin qu’il ne t’arrive pas pire. »
Bible de Lausanne
Jean 5.14Après cela, Jésus le trouve dans le lieu sacré, et lui dit : Te voilà guéri ; ne pèche plus, de peur que pis ne t’arrive.
Nouveau Testament Oltramare
Jean 5.14Plus tard, le trouvant dans le temple, Jésus lui dit: «Te voilà guéri, ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pis.»
John Nelson Darby
Jean 5.14 Après ces choses, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit : Voici, tu es guéri ; ne pèche plus, de peur que pis ne t’arrive.
Nouveau Testament Stapfer
Jean 5.14Quelque temps après Jésus rencontra cet homme dans le Temple et lui dit : « Te voilà guéri ; ne pèche plus de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire. »
Bible Annotée
Jean 5.14 Après cela, Jésus le trouve dans le temple, et lui dit : Voici, tu as été guéri ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jean 5.14 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jean 5.14Plus tard, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit : Voici que tu as été guéri ; ne pèche plus désormais, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.
Bible Louis Claude Fillion
Jean 5.14Plus tard, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit: Voici que tu as été guéri; ne pèche plus désormais, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.
Louis Segond 1910
Jean 5.14 Depuis, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit : Voici, tu as été guéri ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jean 5.14Plus tard, Jésus le trouva dans le temple et lui dit : Te voilà guéri ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.
Auguste Crampon
Jean 5.14 Plus tard, Jésus le trouva dans le temple et lui dit : « Te voilà guéri ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire?»
Bible Pirot-Clamer
Jean 5.14Peu après Jésus le trouva dans le Temple et lui dit : “Te voilà guéri ; ne pèche plus de peur que pire ne t’arrive.”
Bible de Jérusalem
Jean 5.14Après cela, Jésus le rencontre dans le Temple et lui dit : "Te voilà guéri ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive pire encore."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jean 5.14Après cela, Jésus le trouve au Temple, et il lui dit : “Voilà que tu as recouvré la santé ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 5.14 Depuis, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit : Voici, tu as été guéri ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.
Bible André Chouraqui
Jean 5.14Après cela, Iéshoua’ le trouve dans le sanctuaire et lui dit : « Vois, tu es guéri. Ne faute plus, pour qu’il ne t’arrive rien de pire. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jean 5.14Après cela Jésus le trouve dans le temple et lui dit : « Vois, tu es devenu sain. Ne pêche plus, qu’il ne t’arrive pire. »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jean 5.14et après cela il l’a trouvé ieschoua dans l’enceinte du temple et il lui a dit voici que maintenant tu es guéri ne fais plus le mal afin qu’il ne t’arrive pas quelque chose de pire
Bible des Peuples
Jean 5.14Plus tard cependant, Jésus le rencontre dans le Temple et lui dit: "Te voilà guéri; ne pèche plus, car il pourrait t’arriver bien pire.”
Segond 21
Jean 5.14 Quelque temps plus tard, Jésus le retrouva dans le temple et lui dit : « Te voilà guéri. Ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire. »
King James en Français
Jean 5.14 Après cela, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit: Voilà, tu es guéri; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.
La Septante
Jean 5.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jean 5.14postea invenit eum Iesus in templo et dixit illi ecce sanus factus es iam noli peccare ne deterius tibi aliquid contingat
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jean 5.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !