Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 5.10

Comparateur biblique pour Nombres 5.10

Lemaistre de Sacy

Nombres 5.10  et tout ce qui est offert au sanctuaire par les particuliers, et mis entre les mains du prêtre, appartiendra au prêtre.

David Martin

Nombres 5.10  Les choses donc que quelqu’un aura sanctifiées appartiendront au Sacrificateur ; ce que chacun lui aura donné, lui appartiendra.

Ostervald

Nombres 5.10  Les choses consacrées que chacun offrira, lui appartiendront ; ce que chacun donnera au sacrificateur, lui appartiendra.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 5.10  Et tout homme, ses objets consacrés lui appartiendront, mais ce que cet homme donne au cohène sera à celui-ci.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 5.10  Ce que chacun aura consacré, lui appartiendra. Ce que chacun aura donné au Prêtre lui appartiendra.

Bible de Lausanne

Nombres 5.10  À lui seront les choses saintes de chacun ; ce que chacun aura remis au sacrificateur lui appartiendra.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 5.10  Et les choses saintes de chacun seront à lui ; ce que chacun donnera au sacrificateur sera à lui.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 5.10  C’est à lui qu’appartiendront les choses saintes ; ce qu’on donne au sacrificateur sera à lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 5.10  Possesseur d’une chose sainte, on peut en disposer ; dès qu’on l’a donnée au pontife, elle est à lui. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 5.10  et tout ce qui est offert au sanctuaire par les particuliers, et (re)mis entre les mains du prêtre, appartiendra au prêtre.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 5.10  et tout ce qui est offert au sanctuaire par les particuliers, et mis entre les mains du prêtre, appartiendra au prêtre.

Louis Segond 1910

Nombres 5.10  Les choses qu’on aura consacrées lui appartiendront, ce qu’on lui aura remis lui appartiendra.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 5.10  les choses que tout homme aura consacré seront à lui ; ce que chacun donne au prêtre lui appartiendra ».

Bible Pirot-Clamer

Nombres 5.10  Pour ce qui est des dons sacrés d’un chacun, ils doivent lui revenir ; ce qu’un chacun donne au prêtre lui appartiendra.

Bible de Jérusalem

Nombres 5.10  À chacun reviennent les choses qu’il a consacrées ; ce que chacun remet au prêtre revient à celui-ci."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 5.10  Les choses qu’on aura consacrées lui appartiendront, ce qu’on lui aura remis lui appartiendra.

Bible André Chouraqui

Nombres 5.10  Les sacrements d’un homme sont à lui, ce que l’homme donne au desservant est à lui. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 5.10  Ce que chacun offre lui appartient, mais s’il le remet au prêtre, cela appartient à ce dernier.”

Segond 21

Nombres 5.10  Ce qu’on aura consacré lui appartiendra, ce qu’on lui aura remis lui appartiendra. »

King James en Français

Nombres 5.10  Les choses saintes que chacun offrira, lui appartiendront; ce que chacun donnera au prêtre, lui appartiendra.

La Septante

Nombres 5.10  καὶ ἑκάστου τὰ ἡγιασμένα αὐτοῦ ἔσται ἀνὴρ ὃς ἐὰν δῷ τῷ ἱερεῖ αὐτῷ ἔσται.

La Vulgate

Nombres 5.10  et quicquid in sanctuarium offertur a singulis et traditur manibus sacerdotis ipsius erit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 5.10  וְאִ֥ישׁ אֶת־קֳדָשָׁ֖יו לֹ֣ו יִהְי֑וּ אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־יִתֵּ֥ן לַכֹּהֵ֖ן לֹ֥ו יִהְיֶֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

Nombres 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.