Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 5.21

Comparateur biblique pour Esaïe 5.21

Lemaistre de Sacy

Esaïe 5.21  Malheur à vous qui êtes sages à vos propres yeux, et qui êtes prudents en vous-mêmes !

David Martin

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, et intelligents en se considérant eux-mêmes.

Ostervald

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux et intelligents à leur propre jugement !

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et qui, en face d’eux-mêmes, se croient intelligents.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, et qui se croient sensés !

Bible de Lausanne

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, et intelligents devant eux-mêmes !

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux, et intelligents à leur propre estime !

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et intelligents dans leur propre opinion !

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et intelligents suivant leur opinion !

Glaire et Vigouroux

Esaïe 5.21  Malheur à vous, qui êtes sages à vos propres yeux, et qui êtes prudents selon vous-mêmes.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 5.21  Malheur à vous, qui êtes sages à vos propres yeux, et qui êtes prudents selon vous-mêmes.

Louis Segond 1910

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, Et qui se croient intelligents !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux, et intelligents à leur propre sens !

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux, - intelligents dans leur propre opinion !

Bible de Jérusalem

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et s’estiment intelligents.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, Et qui se croient intelligents !

Bible André Chouraqui

Esaïe 5.21  Hoïe, sages à leurs yeux, et contre leurs faces sagaces !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui se prennent pour des sages, et qui se croient intelligents.

Segond 21

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et qui se croient intelligents !

King James en Français

Esaïe 5.21  Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et se considèrent prudents!

La Septante

Esaïe 5.21  οὐαὶ οἱ συνετοὶ ἐν ἑαυτοῖς καὶ ἐνώπιον ἑαυτῶν ἐπιστήμονες.

La Vulgate

Esaïe 5.21  vae qui sapientes estis in oculis vestris et coram vobismet ipsis prudentes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 5.21  הֹ֖וי חֲכָמִ֣ים בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם וְנֶ֥גֶד פְּנֵיהֶ֖ם נְבֹנִֽים׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 5.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.