Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 5.18

Comparateur biblique pour Proverbes 5.18

Lemaistre de Sacy

Proverbes 5.18  Que votre source soit bénie : vivez dans la joie avec la femme que vous avez prise dans votre jeunesse.

David Martin

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Ostervald

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie ; et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, et réjouis-toi avec la femme de ta jeunesse,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, et fais ton bonheur de la femme de ta jeunesse,

Bible de Lausanne

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie ! Fais ta joie de la femme de ta jeunesse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 5.18  Qu’ainsi soit bénie ta source, et puisses-tu trouver la joie dans la femme de ta jeunesse !

Glaire et Vigouroux

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.

Louis Segond 1910

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, - et que tu mettes ta joie dans la femme de ta jeunesse ;

Bible de Jérusalem

Proverbes 5.18  Bénie soit ta source ! Trouve la joie dans la femme de ta jeunesse :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

Bible André Chouraqui

Proverbes 5.18  ta nappe sera bénie. Réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 5.18  Bénie soit ta fontaine! Connais la joie avec la femme de ta jeunesse,

Segond 21

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

King James en Français

Proverbes 5.18  Que ta source soit bénie, et réjouis-toi avec la femme de ta jeunesse,

La Septante

Proverbes 5.18  ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοι ἰδία καὶ συνευφραίνου μετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου.

La Vulgate

Proverbes 5.18  sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tuae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 5.18  יְהִֽי־מְקֹורְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 5.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.