Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 5.23
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 5.23
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 5.23 La demi-tribu de Manassé occupa aussi toutes les terres qui sont depuis les extrémités de Basan jusqu’à Baal-Hermon et Sanir, et posséda même la montagne d’Hermon, parce qu’ils étaient en fort grand nombre.
David Martin
1 Chroniques 5.23 Les enfants de la demi-Tribu de Manassé habitèrent aussi en ce pays-là, et s’étendirent depuis Basan jusqu’à Bahal-hermon et à Sénir, qui est la montagne de Hermon.
Ostervald
1 Chroniques 5.23 Les enfants de la demi-tribu de Manassé habitèrent dans le pays, depuis Bassan jusqu’à Baal-Hermon et à Sénir, et à la montagne de Hermon ; ils étaient nombreux.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 5.23Les fils de la demi-tribu de Menasché demeurèrent dans le pays de Baschane, jusqu’à Baal-’Hermone, Schemir et le mont ‘Hermone ; ceux-là furent nombreux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 5.23Et les fils de la demi-Tribu de Manassé habitèrent au pays de Basan jusqu’à Baal-Hermon et Senir et le mont Hermon : ils étaient nombreux.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 5.23Les fils de la demi-tribu de Manassé habitèrent aussi dans cette terre, depuis Basçan jusqu’à Baal-Hermon, et Senir, et la montagne de l’Hermon ; ils étaient nombreux.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 5.23 Et les fils de la demi-tribu de Manassé habitèrent dans le pays, depuis Basan jusqu’à Baal-Hermon, et à Senir, et à la montagne de l’Hermon : ils étaient nombreux.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 5.23 Les fils de la demi-tribu de Manassé habitèrent dans le pays, depuis Basan jusqu’à Baal-Hermon, à Sénir et à la montagne d’Hermon ; ils étaient nombreux.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 5.23 Ceux de la demi-tribu de Manassé habitaient le pays qui s’étend du Basan à Baal-Hermôn, à Senir et à la montagne de Hermôn. Ils étaient nombreux.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 5.23La demi-tribu de Manassé occupa aussi toutes les terres qui sont depuis les extrémités de Basan jusqu’à Baal-Hermon, et Sanir, et le mont Hermon ; car ils étaient en (très) grand nombre.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 5.23La demi-tribu de Manassé occupa aussi toutes les terres qui sont depuis les extrémités de Basan jusqu’à Baal-Hermon, et Sanir, et le mont Hermon; car ils étaient en très grand nombre.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 5.23 Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays, depuis Basan jusqu’à Baal-Hermon et à Senir, et à la montagne d’Hermon ; ils étaient nombreux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 5.23 Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays depuis Basan jusqu’à Baal-Hermon et à Sanir, et à la montagne d’Hermon ; ils étaient nombreux.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 5.23Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays qui s’étendait de Basan à Baal-Hermon, à Sanir et à la montagne d’Hermon. Ils étaient nombreux.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 5.23Les fils de la demi-tribu de Manassé s’établirent dans le pays entre Bashân et Baal-Hermôn, le Senir et le mont Hermon. Ils étaient nombreux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 5.23 Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays, depuis Basan jusqu’à Baal-Hermon et à Senir, et à la montagne d’Hermon ; ils étaient nombreux.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 5.23Les fils du mi-rameau de Menashè habitent la terre de Bashân à Ba’al-Hèrmôn, à Senir et au mont Hèrmôn ; ils se multiplient, eux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 5.23Les fils de la demi-tribu de Manassé s’installèrent entre le Bashan et Baal-Hermon, le Sénir et la montagne de l’Hermon. Ils étaient nombreux.
Segond 21
1 Chroniques 5.23 Les membres de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays qui va du Basan jusqu’à Baal-Hermon, c’est-à-dire Senir ou le mont Hermon. Ils étaient nombreux.
King James en Français
1 Chroniques 5.23 Les enfants de la demi-tribu de Manassé habitèrent dans le pays, depuis Bassan jusqu’à Baal-Hermon et à Sénir, et à la montagne de Hermon; ils étaient nombreux.
1 Chroniques 5.23filii quoque dimidiae tribus Manasse possederunt terram a finibus Basan usque Baalhermon et Sanir et montem Hermon ingens quippe numerus erat