Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 5.3

Comparateur biblique pour 2 Samuel 5.3

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 5.3  Les anciens d’Israël vinrent aussi trouver David à Hébron. David y fit alliance avec eux devant le Seigneur ; et ils le sacrèrent roi sur Israël.

David Martin

2 Samuel 5.3  Tous les Anciens donc d’Israël vinrent vers le Roi à Hébron ; et le Roi David traita alliance avec eux à Hébron devant l’Éternel ; et ils oignirent David pour Roi sur Israël.

Ostervald

2 Samuel 5.3  Tous les anciens d’Israël vinrent donc vers le roi à Hébron ; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron devant l’Éternel ; et ils oignirent David pour roi sur Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 5.3  Tous les anciens d’Israel vinrent vers le roi, à ‘Hébrone ; le roi David conclut une alliance avec eux, à ‘Hébrone, devant l’Éternel, et ils oignirent David pour roi sur Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 5.3  Tous les Anciens d’Israël se présentèrent donc chez le Roi à Hébron, et le Roi David conclut avec eux un pacte à Hébron devant l’Éternel, et ils oignirent David comme Roi d’Israël.

Bible de Lausanne

2 Samuel 5.3  Et tous les anciens d’Israël vinrent vers le roi, à Hébron, et le roi David traita alliance avec eux, à Hébron, devant la face de l’Éternel ; et ils oignirent David pour roi sur Israël.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 5.3  Et tous les anciens d’Israël vinrent vers le roi à Hébron ; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel ; et ils oignirent David pour roi sur Israël.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 5.3  Et tous les Anciens d’Israël vinrent vers le roi à Hébron, et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel, et ils oignirent David pour roi sur Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 5.3  Tous les anciens d’Israël vinrent donc trouver le roi, à Hébron ; le roi David fit un pacte avec eux à Hébron, devant l’Éternel, et ils le sacrèrent comme roi d’Israël.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 5.3  Les anciens d’Israël vinrent aussi trouver David à Hébron. David y fit alliance avec eux devant le Seigneur ; et ils le sacrèrent roi sur Israël.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 5.3  Les anciens d’Israël vinrent aussi trouver David à Hébron. David y fit alliance avec eux devant le Seigneur; et ils le sacrèrent roi sur Israël.

Louis Segond 1910

2 Samuel 5.3  Ainsi tous les anciens d’Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel. Ils oignirent David pour roi sur Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 5.3  Ainsi tous les anciens d’Israël vinrent auprès du roi, à Hébron, et le roi David fit alliance avec eux devant Yahweh, à Hébron, et ils oignirent David pour roi sur Israël.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 5.3  Tous les anciens vinrent donc auprès du roi à Hébron, et le roi David fit alliance avec eux devant Yahweh à Hébron, et ils oignirent David pour roi sur Israël.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 5.3  Tous les anciens d’Israël vinrent donc auprès du roi à Hébron, le roi David conclut un pacte avec eux à Hébron, en présence de Yahvé, et ils oignirent David comme roi sur Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 5.3  Ainsi tous les anciens d’Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel. Ils oignirent David pour roi sur Israël.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 5.3  Tous les anciens d’Israël viennent vers le roi à Hèbrôn. Le roi David tranche pour eux un pacte à Hèbrôn, en face de IHVH-Adonaï. Ils messient David roi d’Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 5.3  Tous les anciens d’Israël vinrent trouver le roi à Hébron et le roi David conclut une alliance avec eux à Hébron en présence de Yahvé. Après quoi ils consacrèrent David comme roi d’Israël.

Segond 21

2 Samuel 5.3  Ainsi, tous les anciens d’Israël vinrent trouver le roi à Hébron et là, le roi David fit alliance avec eux devant l’Éternel. Ils consacrèrent par onction David comme roi sur Israël.

King James en Français

2 Samuel 5.3  Tous les anciens d’Israël vinrent donc vers le roi à Hébron; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron devant le SEIGNEUR; et ils oignirent David pour roi sur Israël.

La Septante

2 Samuel 5.3  καὶ ἔρχονται πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ισραηλ πρὸς τὸν βασιλέα εἰς Χεβρων καὶ διέθετο αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς Δαυιδ διαθήκην ἐν Χεβρων ἐνώπιον κυρίου καὶ χρίουσιν τὸν Δαυιδ εἰς βασιλέα ἐπὶ πάντα Ισραηλ.

La Vulgate

2 Samuel 5.3  venerunt quoque et senes de Israhel ad regem in Hebron et percussit cum eis rex David foedus in Hebron coram Domino unxeruntque David in regem super Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 5.3  וַ֠יָּבֹאוּ כָּל־זִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל־הַמֶּ֨לֶךְ֙ חֶבְרֹ֔ונָה וַיִּכְרֹ֣ת לָהֶם֩ הַמֶּ֨לֶךְ דָּוִ֥ד בְּרִ֛ית בְּחֶבְרֹ֖ון לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּמְשְׁח֧וּ אֶת־דָּוִ֛ד לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

SBL Greek New Testament

2 Samuel 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.