Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 5.13

Comparateur biblique pour 2 Samuel 5.13

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 5.13  Il prit donc encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il y fut venu d’Hébron ; et il en eut d’autres fils et d’autres filles.

David Martin

2 Samuel 5.13  Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

Ostervald

2 Samuel 5.13  Or David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron ; et il lui naquit encore des fils et des filles.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 5.13  David prit encore des concubines et des femmes de Ierouschalaïme, après son arrivée à ‘Hébrone, et il naquit encore à David des fils et des filles.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 5.13  Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem après être venu d’Hébron ; et il naquit encore à David des fils et des filles.

Bible de Lausanne

2 Samuel 5.13  Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu de Hébron, et il naquit encore à David des fils et des filles.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 5.13  Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu de Hébron, et il naquit encore à David des fils et des filles.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 5.13  Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron, et il naquit encore à David des fils et des filles.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 5.13  David prit encore des concubines et des épouses dans Jérusalem, après son départ d’Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 5.13  Il prit donc encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il y fut venu d’Hébron ; et il en eut d’autres fils et d’autres filles.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 5.13  Il prit donc encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il y fut venu d’Hébron; et il en eut d’autres fils et d’autres filles.

Louis Segond 1910

2 Samuel 5.13  David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 5.13  David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron, et il naquit encore à David des fils et des filles.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 5.13  Puis David prit encore des concubines et des femmes, à Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron, et il naquit à David des fils et des filles.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 5.13  Après son arrivée d’Hébron, David prit encore des concubines et des femmes à Jérusalem, et il lui naquit des fils et des filles.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 5.13  David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 5.13  David prend encore des concubines et des femmes de Ieroushalaîm après sa venue de Hèbrôn. Des fils et des filles sont encore enfantés pour lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 5.13  Après que David fut arrivé d’Hébron, il se choisit encore à Jérusalem des concubines et des femmes; il en eut des fils et des filles.

Segond 21

2 Samuel 5.13  David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après son arrivée d’Hébron, et il eut encore des fils et des filles.

King James en Français

2 Samuel 5.13  Or David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron; et il lui naquit encore des fils et des filles.

La Septante

2 Samuel 5.13  καὶ ἔλαβεν Δαυιδ ἔτι γυναῖκας καὶ παλλακὰς ἐξ Ιερουσαλημ μετὰ τὸ ἐλθεῖν αὐτὸν ἐκ Χεβρων καὶ ἐγένοντο τῷ Δαυιδ ἔτι υἱοὶ καὶ θυγατέρες.

La Vulgate

2 Samuel 5.13  accepit ergo adhuc concubinas et uxores de Hierusalem postquam venerat de Hebron natique sunt David et alii filii et filiae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 5.13  וַיִּקַּח֩ דָּוִ֨ד עֹ֜וד פִּֽלַגְשִׁ֤ים וְנָשִׁים֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם אַחֲרֵ֖י בֹּאֹ֣ו מֵחֶבְרֹ֑ון וַיִּוָּ֥לְדוּ עֹ֛וד לְדָוִ֖ד בָּנִ֥ים וּבָנֹֽות׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.