Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 49.1

Comparateur biblique pour Psaumes 49.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 49.1  Psaume d’Asaph, ou, pour Asaph. Le Seigneur, le Dieu des dieux, a parlé, et il a appelé la terre depuis le lever du soleil jusqu’à son couchant.

David Martin

Psaumes 49.1  Psaume des enfants de Coré, au maître chantre. Vous tous peuples, entendez ceci ; vous habitants du monde, prêtez l’oreille.

Ostervald

Psaumes 49.1  Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 49.1  Au maître de chant ; des fils de Kora’h, psaume.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 49.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 49.1  Au maître chantre. Cantique des fils de Coré.

Bible de Lausanne

Psaumes 49.1  Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 49.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 49.1  Vous, tous les peuples, entendez ceci ; vous, tous les habitants du monde, prêtez l’oreille ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 49.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 49.1  Au maître chantre. Des fils de Koré. Psaume.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 49.1  Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume. Ecoutez ceci, vous toutes, ô nations, soyez attentifs, vous tous, habitants du globe,

Glaire et Vigouroux

Psaumes 49.1  Psaume d’Asaph. Le Dieu des dieux, le Seigneur a parlé, et il a appelé la terre du lever du soleil au couchant (jusqu’à son coucher).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 49.1  Pour la fin, des fils de Coré, Psaume.

Louis Segond 1910

Psaumes 49.1  (49.1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (49.2) Écoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l’oreille, vous tous, habitants du monde,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 49.1  Au maître-chantre. — Psaume des enfants de Coré. Ô peuples, écoutez tous ; Prêtez tous l’oreille, habitants du monde,

Auguste Crampon

Psaumes 49.1  Au maître de chant. Psaume des fils de Coré.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 49.1  Au maître de chœur, psaume des fils de Coré. Ecoutez tous, ô peuples, - prêtez tous l’oreille, habitants de la terre,

Bible de Jérusalem

Psaumes 49.1  Du maître de chant. Des fils de Coré. Psaume.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 49.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 49.1  Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.

Bible André Chouraqui

Psaumes 49.1  Au chorège. Des Benéi Qorah. Chant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 49.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 49.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 49.1  Au maître de chant. Psaume des fils de Coré.

Segond 21

Psaumes 49.1  Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.

King James en Français

Psaumes 49.1  Au chef de musique, Psaume des fils de Coré. Entendez ceci, vous tous les peuples; prêtez l’oreille, vous tous les habitants du monde;

La Septante

Psaumes 49.1  ψαλμὸς τῷ Ασαφ θεὸς θεῶν κύριος ἐλάλησεν καὶ ἐκάλεσεν τὴν γῆν ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου καὶ μέχρι δυσμῶν.

La Vulgate

Psaumes 49.1  psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 49.1  לַמְנַצֵּ֬חַ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֹֽור׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 49.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.