Genèse 49.8 Juda, vos frères vous loueront : votre main mettra sous le joug vos ennemis ; les enfants de votre père vous adoreront.
David Martin
Genèse 49.8 JUDA, quant à toi, tes frères te loueront : ta main sera sur le collet de tes ennemis ; les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Ostervald
Genèse 49.8 Toi, Juda, tes frères te loueront ; ta main sera sur le cou de tes ennemis ; les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 49.8Toi, Iiehouda, tes frères te loueront, ta main sera le cou de tes ennemis ; les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 49.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 49.8Juda, c’est toi que tes frères loueront ; ta main saisit le col de tes ennemis, les fils de ton père s’inclineront devant toi.
Bible de Lausanne
Genèse 49.8Toi, Juda ! tes frères te loueront. Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 49.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 49.8 Toi, Juda, tes frères te loueront ; ta main sera sur la nuque de tes ennemis ; les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 49.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 49.8 Toi, Juda, tes frères te loueront ; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis ; Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 49.8 Pour toi, Juda, tes frères te rendront hommage ; ta main fera ployer le cou de tes ennemis ; les enfants de ton père s’inclineront devant toi !
Glaire et Vigouroux
Genèse 49.8Juda, tes frères te loueront, ta main sera sur le cou de tes ennemis ; les enfants de ton père se prosterneront devant toi.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 49.8Juda, tes frères te loueront, ta main sera sur le cou de tes ennemis; les enfants de ton père se prosterneront devant toi.
Louis Segond 1910
Genèse 49.8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères ; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis.Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 49.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 49.8 Toi, JUDA, tes frères te loueront ; ta main sera sur le cou de tes ennemis ; les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 49.8Toi, Juda, tes frères te loueront, - ta main pèsera sur la nuque de tes ennemis ; - les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Bible de Jérusalem
Genèse 49.8Juda, toi, tes frères te loueront, ta main est sur la nuque de tes ennemis et les fils de ton père s’inclineront devant toi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 49.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 49.8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères ; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Bible André Chouraqui
Genèse 49.8Iehouda, toi, tes frères te célébreront, ta main sur la nuque de tes ennemis ! Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 49.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 49.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 49.8“Juda, tes frères feront ton éloge. Ta main pèsera sur le cou de tes ennemis, les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Segond 21
Genèse 49.8 Juda, c’est toi que tes frères célébreront. Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
King James en Français
Genèse 49.8 Juda, quant à toi, tes frères te loueront; ta main sera sur le cou de tes ennemis; les enfants de ton père s’inclineront devant toi.