Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 49.5

Comparateur biblique pour Genèse 49.5

Lemaistre de Sacy

Genèse 49.5  Siméon et Lévi, frères dans le crime, instruments d’un carnage plein d’injustice.

David Martin

Genèse 49.5  SIMÉON et LÉVI, frères, [ont été] des instruments de violence [dans] leurs demeures.

Ostervald

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères. Leurs glaives sont des instruments de violence.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 49.5  Schimone et Lévi sont frères, les instruments de violence sont leur parenté.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 49.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont des frères ; leurs glaives furent instruments de violence.

Bible de Lausanne

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères. Leurs glaives sont des instruments de violence.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 49.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères. Leurs glaives ont été des instruments de violence.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 49.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères ; Leurs glaives sont des instruments de violence.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 49.5  Siméon et Lévi... Digne couple de frères ; leurs armes sont des instruments de violence.

Glaire et Vigouroux

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères, instruments d’un carnage plein d’injustice (d’iniquité dans le combat).

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères, instruments d’un carnage plein d’injustice.

Louis Segond 1910

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères ; Leurs glaives sont des instruments de violence.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 49.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 49.5  SIMÉON et LÉVI sont frères ; leurs glaives sont des instruments de violence.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont de vrais frères ; - astuce et violence sont leurs armes.

Bible de Jérusalem

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères, ils ont mené à bout la violence de leurs intrigues.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 49.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères ; Leurs glaives sont des instruments de violence.

Bible André Chouraqui

Genèse 49.5  Shim’ôn et Lévi : frères, récipients de violence, leurs engins !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 49.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 49.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 49.5  “Siméon et Lévi sont frères dans la violence: c’est ensemble qu’ils ont frappé du poignard.

Segond 21

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères ; leurs épées sont des instruments de violence.

King James en Français

Genèse 49.5  Siméon et Lévi sont frères. instruments de cruauté dans leurs habitations.

La Septante

Genèse 49.5  Συμεων καὶ Λευι ἀδελφοί συνετέλεσαν ἀδικίαν ἐξ αἱρέσεως αὐτῶν.

La Vulgate

Genèse 49.5  Symeon et Levi fratres vasa iniquitatis bellantia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 49.5  שִׁמְעֹ֥ון וְלֵוִ֖י אַחִ֑ים כְּלֵ֥י חָמָ֖ס מְכֵרֹתֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Genèse 49.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.