Ezéchiel 47.13 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Ce sont ici les bornes selon lesquelles vous posséderez la terre, et la partagerez entre les douze tribus : car Joseph a pour lui un double partage.
David Martin
Ezéchiel 47.13 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : [ce sont] ici les frontières du pays dont vous vous rendrez possesseurs en titre d’héritage, selon les douze Tribus d’Israël ; Joseph [en aura deux] portions.
Ostervald
Ezéchiel 47.13 Ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Voici les frontières du pays que vous distribuerez en héritage aux douze tribus d’Israël ; Joseph aura deux portions.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 47.13Ainsi dit le Seigneur Dieu : Voici la limite du pays que vous distribuerez aux douze tribus d’Israel : Iosseph (aura) deux parts.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 47.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 47.13Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici les limites d’après lesquelles vous partagerez le pays entre les douze tribus d’Israël : pour Joseph, deux parts ;
Bible de Lausanne
Ezéchiel 47.13Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici les frontières dans lesquelles vous recevrez la terre en héritage, selon les douze tribus d’Israël. Joseph aura [deux] portions.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 47.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 47.13 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : C’est ici la frontière selon laquelle vous donnerez le pays en héritage aux douze tribus d’Israël. Joseph aura deux parts.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 47.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 47.13 Ainsi parle le Seigneur l’Éternel : Une vallée sera la frontière du pays que vous partagerez aux douze tribus d’Israël. Joseph aura des parts.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 47.13 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici la délimitation du pays que vous attribuerez en héritage aux douze tribus d’Israël : Joseph aura deux parts.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 47.13Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici les limites selon lesquelles vous posséderez le pays et le partagerez entre les douze tribus d’Israël, car Joseph a un double partage.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 47.13Ainsi parle le Seigneur Dieu: Voici les limites selon lesquelles vous posséderez le pays et le partagerez entre les douze tribus d’Israël, car Joseph a un double partage.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 47.13 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici les limites du pays que vous distribuerez en héritage aux douze tribus d’Israël. Joseph aura deux parts.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 47.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 47.13 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : « Une vallée sera la frontière du pays dont vous entrerez en possession, selon les douze tribus d’Israël ; Joseph aura deux parts.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 47.13Ainsi parle le Seigneur Yahweh : “Ceci est la frontière à l’intérieur de laquelle vous vous partagerez le pays parmi les douze tribus.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 47.13Ainsi parle le Seigneur Yahvé. Voici le territoire que vous partagerez entre les douze tribus d’Israël, en donnant à Joseph deux parts.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 47.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 47.13 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici les limites du pays que vous distribuerez en héritage aux douze tribus d’Israël. Joseph aura deux parts.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 47.13Ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms : Voici la frontière par laquelle vous entrerez en possession de la terre pour les douze rameaux d’Israël ; Iosseph : deux districts.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 47.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 47.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 47.13Ainsi parle Yahvé: Voici le territoire que vous partagerez entre les douze tribus d’Israël (vous donnerez deux parts à Joseph).
Segond 21
Ezéchiel 47.13 « Voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : Voici les limites du pays dont vous vous partagerez la propriété entre les douze tribus d’Israël. Joseph aura deux parts.
King James en Français
Ezéchiel 47.13 Ainsi a dit le SEIGNEUR Dieu: Voici les frontières du pays que vous distribuerez en héritage aux douze tribus d’Israël; Joseph aura deux portions.