Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 46.22

Comparateur biblique pour Ezéchiel 46.22

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 46.22  Or ces petites places ainsi disposées à ces quatre coins du parvis, avaient quarante coudées de long, sur trente de large ; étant toutes quatre d’une seule et même mesure.

David Martin

Ezéchiel 46.22  Tellement qu’aux quatre coins de ce parvis il y avait d’autres parvis qui y étaient joints, et ils étaient longs de quarante [coudées], et larges de trente ; [et] tous quatre avaient une même mesure, [et] avaient leurs [quatre] coins.

Ostervald

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles du parvis, il y avait des cours fermées, longues de quarante coudées, et larges de trente ; toutes les quatre avaient la même mesure, dans les quatre angles.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles de la cour il y avait des cours voûtées de quarante coudées de long et de trente de large ; une mesure pour toutes les quatre, dans les angles.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 46.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles du parvis étaient des cours découvertes, de quarante coudées de longueur et de trente de largeur ; toutes quatre elles avaient les mêmes dimensions aux angles.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 46.22  Dans les quatre angles du parvis il y avait des parvis enclos, de quarante [coudées] de longueur et de trente de largeur. Il y avait une [même] mesure pour les quatre, pratiqués dans les angles.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 46.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 46.22  Dans les quatre angles du parvis, il y avait des parvis clos, quarante coudées en longueur et trente en largeur ; il y avait une même mesure pour les quatre parvis des angles ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 46.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles du parvis, des parvis fumants, longs de quarante coudées et larges de trente ; de mêmes dimensions aux quatre coins.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles du parvis étaient des courettes fermées, ayant quarante coudées de long et trente de large : même mesure pour les quatre courettes dans les angles.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 46.22  Or ces petites cours disposées aux quatre angles du parvis avaient quarante coudées de long et trente de large ; elles avaient toutes les quatre la même mesure.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 46.22  Or ces petites cours disposées aux quatre angles du parvis avaient quarante coudées de long et trente de large; elles avaient toutes les quatre la même mesure.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles du parvis il y avait des cours voûtées, longues de quarante coudées et larges de trente ; toutes les quatre avaient la même mesure, dans les angles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 46.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles du parvis, il y avait des cours fermées, longues de quarante coudées et larges de trente : une même dimension pour ces quatre cours aux angles.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles du parvis, il y avait de petits parvis longs de quarante coudées et larges de trente ; tous les quatre avaient la même mesure.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 46.22  soit, aux quatre angles du parvis, quatre petites cours longues de quarante coudées, larges de trente, ayant toutes les quatre les mêmes dimensions.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 46.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles du parvis il y avait des cours voûtées, longues de quarante coudées et larges de trente ; toutes les quatre avaient la même mesure, dans les angles.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 46.22  Aux quatre arêtes de la cour, il sera des cours sans toit. Longueur : quarante ; largeur : trente ; une même mesure pour les quatre, aux arêtes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 46.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 46.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 46.22  soit quatre petites cours longues de 40 coudées et larges de 30; les quatre avaient la même dimension.

Segond 21

Ezéchiel 46.22  Aux quatre coins du parvis il y avait des cours fermées, longues de 20 mètres et larges de 15. Toutes les quatre, dans chaque coin, avaient les mêmes dimensions.

King James en Français

Ezéchiel 46.22  Aux quatre angles du parvis, il y avait des cours fermées, longues de quarante coudées, et larges de trente; toutes les quatre avaient la même mesure, dans les quatre angles.

La Septante

Ezéchiel 46.22  ἐπὶ τὰ τέσσαρα κλίτη τῆς αὐλῆς αὐλὴ μικρά μῆκος πηχῶν τεσσαράκοντα καὶ εὖρος πηχῶν τριάκοντα μέτρον ἓν ταῖς τέσσαρσιν.

La Vulgate

Ezéchiel 46.22  in quattuor angulos atrii atriola disposita quadraginta cubitorum per longum et triginta per latum mensurae unius quattuor erant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 46.22  בְּאַרְבַּ֜עַת מִקְצֹעֹ֤ות הֶֽחָצֵר֙ חֲצֵרֹ֣ות קְטֻרֹ֔ות אַרְבָּעִ֣ים אֹ֔רֶךְ וּשְׁלֹשִׁ֖ים רֹ֑חַב מִדָּ֣ה אַחַ֔ת לְאַרְבַּעְתָּ֖ם מְׄהֻׄקְׄצָׄעֹֽׄוׄתׄ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 46.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.