Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 46.12

Comparateur biblique pour Psaumes 46.12

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Psaumes 46.12  L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 46.12  Iehovah Tsebaoth est avec nous ; le Dieu de Iâcob est un rempart pour nous. Selah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 46.12  L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. (Sélah.)

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 46.12  L’Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est notre haute retraite.
(Jeu d’instruments).

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 46.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 46.12  Le Seigneur des armées est avec nous; * le Dieu de Jacob est notre défenseur.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 46.12  Yahweh des armées est avec nous,
le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle. — Séla.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 46.12  Avec nous, Yahvé Sabaot, citadelle pour nous, le Dieu de Jacob !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 46.12  L’Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. – Pause.

Bible André Chouraqui

Psaumes 46.12  IHVH-Adonaï Sebaot est avec nous, notre citadelle, l’Elohîms de Ia’acob. Sèlah.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 46.12  Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.

Segond 21

Psaumes 46.12  L’Éternel, le maître de l’univers, est avec nous, le Dieu de Jacob est pour nous une forteresse. –   Pause.

King James en Français

La Septante

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 46.12  (46.11) יְהוָ֣ה צְבָאֹ֣ות עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב־לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 46.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.