Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 46.28

Comparateur biblique pour Genèse 46.28

Lemaistre de Sacy

Genèse 46.28  Or Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’avertir de sa venue, afin qu’il vînt au-devant de lui en la terre de Gessen.

David Martin

Genèse 46.28  Or [Jacob] envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’avertir de venir au-devant de lui en Goscen. Ils vinrent donc dans la contrée de Goscen.

Ostervald

Genèse 46.28  Or, Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour qu’il lui montrât la route de Gossen. Ils vinrent donc au pays de Gossen.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 46.28  Il envoya Iiehouda devant lui vers Iioseph pour qu’il le dirigeât à Goschène ; ils arrivèrent à Goschène.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 46.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 46.28  Cependant il dépêcha Juda en avant vers Joseph, pour que celui-ci, avant son arrivée, dirigeât Juda sur Gosen ; et ils arrivèrent dans la contrée de Gosen.

Bible de Lausanne

Genèse 46.28  Et [Jacob] envoya Juda devant lui vers Joseph, pour qu’il le dirigeât devant lui en Goscen. Et ils arrivèrent dans la terre de Goscen.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 46.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 46.28  Et Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour qu’il préparât le chemin devant lui en Goshen. Et ils vinrent dans le pays de Goshen.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 46.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 46.28  Et Jacob avait envoyé Juda devant lui vers Joseph, afin que celui-ci l’introduisit dans le pays de Gossen. Et ils arrivèrent au pays de Gossen.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 46.28  Jacob avait envoyé Juda en avant, vers Joseph, pour qu’il lui préparât l’entrée de Gessen. Lorsqu’ils y furent arrivés,

Glaire et Vigouroux

Genèse 46.28  Or Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph pour l’avertir de sa venue, afin qu’il vînt au-devant de lui en la terre de Gessen.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 46.28  Or Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph pour l’avertir de sa venue, afin qu’il vînt au-devant de lui en la terre de Gessen.

Louis Segond 1910

Genèse 46.28  Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’informer qu’il se rendait en Gosen.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 46.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 46.28  Jacob avait envoyé Juda devant lui vers Joseph pour préparer son arrivée en Gessen. Lorsque Jacob et les siens furent entrés en Gessen,

Bible Pirot-Clamer

Genèse 46.28  Israël envoya Juda devant lui auprès de Joseph pour que celui-ci le précédât au pays de Gessen. Lorsqu’ils arrivèrent au pays de Gessen,

Bible de Jérusalem

Genèse 46.28  Israël envoya Juda en avant vers Joseph pour que celui-ci parût devant lui en Goshèn, et ils arrivèrent à la terre de Goshèn.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 46.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 46.28  Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’informer qu’il se rendait en Gosen.

Bible André Chouraqui

Genèse 46.28  Il envoie Iehouda, devant ses faces, à Iosseph, pour le précéder devant ses faces, à Goshèn. Ils viennent en terre de Goshèn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 46.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 46.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 46.28  Avant d’entrer dans le pays de Gossen, Jacob envoya devant lui Juda à la rencontre de Joseph pour le prévenir de son arrivée au pays de Gossen.

Segond 21

Genèse 46.28  Jacob envoya Juda vers Joseph avant lui pour qu’il lui prépare la voie en Gosen, et ils arrivèrent dans la région de Gosen.

King James en Français

Genèse 46.28  Et Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour le guider pour aller à Goshen; et ils arrivèrent au pays de Goshen.

La Septante

Genèse 46.28  τὸν δὲ Ιουδαν ἀπέστειλεν ἔμπροσθεν αὐτοῦ πρὸς Ιωσηφ συναντῆσαι αὐτῷ καθ’ Ἡρώων πόλιν εἰς γῆν Ραμεσση.

La Vulgate

Genèse 46.28  misit autem Iudam ante se ad Ioseph ut nuntiaret ei et ille occurreret in Gessen

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 46.28  וְאֶת־יְהוּדָ֞ה שָׁלַ֤ח לְפָנָיו֙ אֶל־יֹוסֵ֔ף לְהֹורֹ֥ת לְפָנָ֖יו גֹּ֑שְׁנָה וַיָּבֹ֖אוּ אַ֥רְצָה גֹּֽשֶׁן׃

SBL Greek New Testament

Genèse 46.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.