Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 45.22

Comparateur biblique pour Esaïe 45.22

Lemaistre de Sacy

Esaïe 45.22  Convertissez-vous à moi, peuples de toute la terre, et vous serez sauvés ; parce que je suis Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre.

David Martin

Esaïe 45.22  Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvés ; car je suis le [Dieu] Fort, et il n’y en a point d’autre.

Ostervald

Esaïe 45.22  Regardez vers moi et soyez sauvés, vous tous les bouts de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi et vous serez sauvés, vous, toutes les extrémités de la terre, car je suis Dieu, nul ne l’est.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et recevez le salut, vous toutes les extrémités de la terre ! Car je suis Dieu et il n’en est pas d’autre.

Bible de Lausanne

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ; car je suis Dieu et il n’y en a pas d’autre.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ; car moi, je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, vous tous qui habitez les contins de la terre ; car moi, je suis Dieu et personne d’autre.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 45.22  Convertissez-vous à moi, et vous serez sauvés, peuples de toute la terre, car je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 45.22  Convertissez-vous à Moi, et vous serez sauvés, peuples de toute la terre, car Je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre.

Louis Segond 1910

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, vous tous habitants de la terre, car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi et vous serez sauvés, - vous toutes, extrémités de la terre ! - Car je suis Dieu et il n’y a point d’autre.

Bible de Jérusalem

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi et vous serez sauvés, tous les confins de la terre, car je suis Dieu, il n’y en a pas d’autre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

Bible André Chouraqui

Esaïe 45.22  Faites-moi face, soyez sauvés, vous tous, confins de la terre ! Oui, moi, Él, nul autre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi pour être sauvés, vous tous des quatre coins du monde: Dieu, je le suis, il n’y en a pas d’autre.

Segond 21

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi et soyez sauvés, vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! En effet, c’est moi qui suis Dieu et il n’y en a pas d’autre.

King James en Français

Esaïe 45.22  Regardez vers moi et soyez sauvés, vous tous les bouts de la terre: Car JE SUIS Dieu, et il n’y en a pas d’autre.

La Septante

Esaïe 45.22  ἐπιστράφητε πρός με καὶ σωθήσεσθε οἱ ἀπ’ ἐσχάτου τῆς γῆς ἐγώ εἰμι ὁ θεός καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος.

La Vulgate

Esaïe 45.22  convertimini ad me et salvi eritis omnes fines terrae quia ego Deus et non est alius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 45.22  פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהִוָּשְׁע֖וּ כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י אֲנִי־אֵ֖ל וְאֵ֥ין עֹֽוד׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.