Esaïe 45.22 Convertissez-vous à moi, peuples de toute la terre, et vous serez sauvés ; parce que je suis Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre.
David Martin
Esaïe 45.22 Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvés ; car je suis le [Dieu] Fort, et il n’y en a point d’autre.
Ostervald
Esaïe 45.22 Regardez vers moi et soyez sauvés, vous tous les bouts de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 45.22Tournez-vous vers moi et vous serez sauvés, vous, toutes les extrémités de la terre, car je suis Dieu, nul ne l’est.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 45.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 45.22Tournez-vous vers moi, et recevez le salut, vous toutes les extrémités de la terre ! Car je suis Dieu et il n’en est pas d’autre.
Bible de Lausanne
Esaïe 45.22Tournez-vous vers moi et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ; car je suis Dieu et il n’y en a pas d’autre.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 45.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 45.22 Tournez-vous vers moi, et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ; car moi, je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 45.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 45.22 Tournez-vous vers moi, et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 45.22 Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, vous tous qui habitez les contins de la terre ; car moi, je suis Dieu et personne d’autre.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 45.22Convertissez-vous à moi, et vous serez sauvés, peuples de toute la terre, car je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 45.22Convertissez-vous à Moi, et vous serez sauvés, peuples de toute la terre, car Je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre.
Louis Segond 1910
Esaïe 45.22 Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 45.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 45.22 Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, vous tous habitants de la terre, car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 45.22Tournez-vous vers moi et vous serez sauvés, - vous toutes, extrémités de la terre ! - Car je suis Dieu et il n’y a point d’autre.
Bible de Jérusalem
Esaïe 45.22Tournez-vous vers moi et vous serez sauvés, tous les confins de la terre, car je suis Dieu, il n’y en a pas d’autre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 45.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 45.22 Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.
Bible André Chouraqui
Esaïe 45.22Faites-moi face, soyez sauvés, vous tous, confins de la terre ! Oui, moi, Él, nul autre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 45.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 45.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 45.22Tournez-vous vers moi pour être sauvés, vous tous des quatre coins du monde: Dieu, je le suis, il n’y en a pas d’autre.
Segond 21
Esaïe 45.22 Tournez-vous vers moi et soyez sauvés, vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! En effet, c’est moi qui suis Dieu et il n’y en a pas d’autre.
King James en Français
Esaïe 45.22 Regardez vers moi et soyez sauvés, vous tous les bouts de la terre: Car JE SUIS Dieu, et il n’y en a pas d’autre.