Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 45.6

Comparateur biblique pour Psaumes 45.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 45.6  Dieu est au milieu d’elle : c’est pourquoi elle sera inébranlable ; et Dieu la protégera dès le grand matin.

David Martin

Psaumes 45.6  Ton trône, ô Dieu ! est à toujours et à perpétuité ; le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité.

Ostervald

Psaumes 45.6  Tes flèches sont aiguës ; les peuples tomberont sous toi ; elles iront au cœur des ennemis du roi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 45.6  Tes traits aigus [des peuples tomberont sous toi] (perceront) dans le cœur des ennemis du roi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 45.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 45.6  Tes flèches acérées (des peuples tomberont sous tes coups) iront au cœur des ennemis du Roi.

Bible de Lausanne

Psaumes 45.6  Tes flèches sont aiguës ; les peuples tomberont sous toi ; [elles frapperont] au cœur des ennemis du roi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 45.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 45.6  Ton trône, ô Dieu, est pour toujours et à perpétuité ; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 45.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 45.6  Tes flèches sont aiguës, des peuples tomberont sous toi, Elles pénètreront dans le cœur des ennemis du roi !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 45.6  Ton trône, [fondé par] Dieu, durera à jamais ; le sceptre de ta royauté est un sceptre de droiture.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 45.6  Dieu est au milieu d’elle (de cette cité), elle ne sera pas ébranlée ; Dieu la protégera le matin dès l’aurore.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 45.6  Vos flèches sont aiguës; les peuples tomberont sous Vous; * elles perceront le coeur des ennemis du Roi.

Louis Segond 1910

Psaumes 45.6  (45.7) Ton trône, ô Dieu, est à toujours ; le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 45.6  Ton trône, ô Dieu, est établi pour toujours, à perpétuité ; Le sceptre de ta royauté est un sceptre de justice.

Auguste Crampon

Psaumes 45.6  Tes flèches sont aiguës ;
des peuples tomberont à tes pieds ;
elles perceront le cœur des ennemis du roi.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 45.6  Ton trône, ô Dieu, est éternel, il se maintiendra à tout jamais ; - c’est un sceptre d’équité que ton sceptre royal,

Bible de Jérusalem

Psaumes 45.6  Tes flèches sont aiguës, voici les peuples sous toi, ils perdent cœur, les ennemis du roi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 45.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 45.6  Tes flèches sont aiguës ; Des peuples tomberont sous toi ; Elles perceront le cœur des ennemis du roi.

Bible André Chouraqui

Psaumes 45.6  Tes flèches affûtées, les peuples tombent sous toi, au cœur des ennemis du roi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 45.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 45.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 45.6  Tes flèches sont pénétrantes, des peuples tombent sous tes pas, les ennemis du roi perdent cœur.

Segond 21

Psaumes 45.6  Tes flèches sont aiguës, des peuples tomberont sous toi ; elles frapperont au cœur les ennemis du roi.

King James en Français

Psaumes 45.6  Ton trône, ô Dieu, est pour toujours et toujours; le sceptre de ton royaume est un sceptre d’équité.

La Septante

Psaumes 45.6  ὁ θεὸς ἐν μέσῳ αὐτῆς οὐ σαλευθήσεται βοηθήσει αὐτῇ ὁ θεὸς τὸ πρὸς πρωί.

La Vulgate

Psaumes 45.6  Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 45.6  (45.5) חִצֶּ֗יךָ שְׁנ֫וּנִ֥ים עַ֭מִּים תַּחְתֶּ֣יךָ יִפְּל֑וּ בְּ֝לֵ֗ב אֹויְבֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 45.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.