Psaumes 45.11 Soyez dans un saint repos, et considérez que c’est moi qui suis Dieu véritablement : je serai élevé au milieu des nations, et je serai élevé dans toute la terre.
David Martin
Psaumes 45.11 Et le Roi mettra son affection en ta beauté ; puisqu’il est ton Seigneur, prosterne-toi devant lui.
Ostervald
Psaumes 45.11 Écoute, jeune fille, vois et prête l’oreille ; oublie ton peuple et la maison de ton père.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 45.11Ecoute, fille, et considère, incline ton oreille, et oublie ton peuple et ta maison paternelle.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 45.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 45.11Ecoute, ma fille, et considère et prête l’oreille ! Oublie ton peuple et la maison de ton père !
Bible de Lausanne
Psaumes 45.11Écoute, ô fille ! et vois, et incline ton oreille ; et oublie ton peuple et la maison de ton père,
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 45.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 45.11 Et le roi désirera ta beauté, car il est le seigneur : adore-le.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 45.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 45.11 Écoute, ma fille, regarde et prête l’oreille, Oublie ton peuple et la maison de ton père ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 45.11 Que le roi s’éprenne de ta beauté, – car il est ton maître – incline-toi devant lui.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 45.11Arrêtez, et considérez que c’est moi qui suis Dieu. Je serai exalté parmi les nations, et je serai exalté sur (par toute) la terre.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 45.11Ecoutez, ma fille, voyez, et prêtez l’oreille, * et oubliez votre peuple et la maison de votre père.
Louis Segond 1910
Psaumes 45.11(45.12) Le roi porte ses désirs sur ta beauté ; Puisqu’il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 45.11Le roi désire pour lui ta beauté ; Puisqu’il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui.
Auguste Crampon
Psaumes 45.11 « Écoute, ma fille, regarde et prête l’oreille : oublie ton peuple et la maison de ton père,
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 45.11Le roi s’est épris de ta beauté : - puisqu’il est ton seigneur... , prosterne-toi devant lui ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 45.11Ecoute, ma fille, regarde et tends l’oreille, oublie ton peuple et la maison de ton père,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 45.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 45.11 Ecoute, ma fille, vois, et prête l’oreille ; Oublie ton peuple et la maison de ton père.
Bible André Chouraqui
Psaumes 45.11Entends, fille, vois, tends ton oreille ; oublie ton peuple, la maison de ton père.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 45.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 45.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 45.11Écoute, fille, regarde et prête l’oreille: oublie ton peuple et la maison de ton père;
Segond 21
Psaumes 45.11 Écoute, ma fille, regarde et tends l’oreille, oublie ton peuple et la maison de ton père.
King James en Français
Psaumes 45.11 Ainsi le roi désirera beaucoup ta beauté; car il est ton SEIGNEUR, et adore-le.