Esaïe 44.26 C’est moi qui exécute les paroles de mon serviteur, et qui accomplis les oracles de mes prophètes ; qui dis à Jérusalem, Vous serez habitée de nouveau ; et aux villes de Juda, Vous serez rebâties, et je repeuplerai vos déserts ;
David Martin
Esaïe 44.26 C’est lui qui met en exécution la parole de son serviteur, et qui accomplit le conseil de ses messagers ; qui dit à Jérusalem ; tu seras [encore] habitée ; et aux villes de Juda ; vous serez rebâties ; et je redresserai ses lieux déserts.
Ostervald
Esaïe 44.26 Qui confirme la parole de mon serviteur, et accomplis le conseil de mes envoyés ; qui dis de Jérusalem : Elle sera habitée, et des villes de Juda : Elles seront rebâties, et je relèverai leurs ruines ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 44.26Qui confirme la sentence de son serviteur et qui accomplis le conseil de son messager, (c’est moi) qui dis de Ierouschalaïme (Jérusalem) : Qu’elle soit habitée ! et des villes de Iehouda : Qu’elles soient rebâties ; je relève leurs ruines.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 44.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 44.26qui donne effet à la parole de mon serviteur, et accomplis les arrêts de mes envoyés, qui dis de Jérusalem : « Elle sera habitée, » et des villes de Juda : « Elles seront rebâties, et je relèverai leurs ruines ! »
Bible de Lausanne
Esaïe 44.26qui réalise la parole de son esclave et qui accomplit le conseil de ses messagers ; qui dit de Jérusalem : Elle sera habitée ! et des villes de Juda : Elles seront rebâties, et je relèverai leurs ruines ;
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 44.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 44.26 qui confirme la parole de mon serviteur et accomplis le conseil de mes messagers ; qui dis à Jérusalem : Tu seras habitée, et aux villes de Juda : Vous serez bâties, et je relèverai ses ruines ;
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 44.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 44.26 qui accomplis la parole de mon serviteur et exécute le conseil de mes envoyés ; qui dis de Jérusalem : Qu’elle soit habitée ! Et des villes de Juda : Qu’elles soient rebâties ; je relèverai leurs ruines !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 44.26 J’accomplis la parole de mon serviteur et fais aboutir le dessein de mes mandataires, je dis de Jérusalem : « Elle sera habitée ! » et des villes de Juda : « Elles seront rebâties, je relèverai leurs ruines ! »
Glaire et Vigouroux
Esaïe 44.26je confirme (suscitant) la parole de mon (son) serviteur, et j’accomplis les oracles (conseils) de mes envoyés ; je dis à Jérusalem : Tu seras habitée ; et aux villes de Juda : Vous serez rebâties, et je relèverai leurs ruines (et à ses déserts, je donnerai la vie).
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 44.26Je confirme la parole de Mon serviteur, et J’accomplis les oracles de Mes envoyés; Je dis à Jérusalem : Tu seras habitée; et aux villes de Juda : Vous serez rebâties, et Je relèverai leurs ruines.
Louis Segond 1910
Esaïe 44.26 Je confirme la parole de mon serviteur, Et j’accomplis ce que prédisent mes envoyés ; Je dis de Jérusalem : Elle sera habitée, Et des villes de Juda : Elles seront rebâties ; Et je relèverai leurs ruines.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 44.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 44.26 J’accomplis la parole de mon serviteur, et j’exécute le conseil de mes envoyés ; je dis de Jérusalem : « Qu’elle soit habitée !?» et des villes de Juda : « Qu’elles soient rebâties ! je relèverai leurs ruines?»
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 44.26J’accomplis la parole de mes serviteurs, - je réalise le plan de mes messagers. Je dis de Jérusalem : Qu’elle soit habitée ! - des villes de Juda : Qu’elles soient bâties ; - je relèverai leurs ruines.
Bible de Jérusalem
Esaïe 44.26qui confirme la parole de mon serviteur et fais réussir les desseins de mes envoyés ; qui dis à Jérusalem : "Tu seras habitée", et aux villes de Juda : "Vous serez rebâties et je relèverai les ruines de Jérusalem" ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 44.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 44.26 Je confirme la parole de mon serviteur, Et j’accomplis ce que prédisent mes envoyés ; Je dis de Jérusalem : Elle sera habitée, Et des villes de Juda : Elles seront rebâties ; Et je relèverai leurs ruines.
Bible André Chouraqui
Esaïe 44.26le réalisateur de la parole de mon serviteur, et qui parfait le conseil de ses messagers ; qui dit à Ieroushalaîm : « Tu seras habitée »; aux villes de Iehouda : « Vous serez rebâties ; ses ruines, je les relèverai »;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 44.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 44.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 44.26Je réalise la parole de mes serviteurs, je fais réussir les projets de mes messagers. Aussi je dis de Jérusalem: “Qu’elle soit de nouveau habitée”, et des villes de Juda: “Qu’elles soient reconstruites, je relèverai les ruines.
Segond 21
Esaïe 44.26 Je confirme la parole de mon serviteur et je mets à exécution les décisions annoncées par mes messagers. Je dis à propos de Jérusalem : « Elle sera habitée » et à propos des villes de Juda : « Elles seront reconstruites et je relèverai leurs ruines. »
King James en Français
Esaïe 44.26 Qui confirme la parole de son serviteur, et accomplis le conseil de ses messagers; qui dis à Jérusalem: Tu seras habitée, et aux villes de Juda: Vous serez rebâties, et je relèverai ses lieux en ruines;
Esaïe 44.26suscitans verbum servi sui et consilium nuntiorum suorum conplens qui dico Hierusalem habitaberis et civitatibus Iuda aedificabimini et deserta eius suscitabo