Psaumes 44.9 Il sort de vos habits et de vos maisons d’ivoire une odeur de myrrhe, d’aloès et de cannelle ; ce qui a engagé
David Martin
Psaumes 44.9 Mais tu nous as rejetés, et rendus confus, et tu ne sors plus avec nos armées.
Ostervald
Psaumes 44.9 C’est en Dieu que nous nous glorifions chaque jour ; nous célébrerons ton nom à jamais. Sélah (pause).
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 44.9Nous nous glorifions en Dieu tout le jour et nous louerons ton nom. Selah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 44.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 44.9De Dieu nous faisons gloire en tout temps, et nous louons éternellement ton nom. (Pause)
Bible de Lausanne
Psaumes 44.9Nous célébrons Dieu chaque jour et nous louerons éternellement ton nom. (Sélah.)
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 44.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 44.9 Mais tu nous as rejetés et rendus confus, et tu ne sors plus avec nos armées ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 44.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 44.9 En Dieu nous nous glorifierons sans cesse, Et nous célébrerons à jamais ton nom. (Jeu d’instruments).
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 44.9 Pourtant tu nous as rejetés et humiliés, et tu n’accompagnes plus nos armées.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 44.9La myrrhe, l’aloès et la casse (cannelle) s’exhalent de vos vêtements, des palais (de vos maisons) d’ivoire ; de là vous réjouissent (dont vous ont fait présent)
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 44.9En Dieu nous nous glorifierons tout le jour, * et nous célébrerons à jamais Votre Nom.
Louis Segond 1910
Psaumes 44.9 Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. — Pause.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 44.9Cependant, tu nous as rejetés et couverts d’opprobre, Et tu ne sors plus avec nos armées.
Auguste Crampon
Psaumes 44.9 En Dieu nous nous glorifions chaque jour, et nous célébrons ton nom à jamais. — Séla.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 44.9Et maintenant, tu nous délaisses, et nous couvres de honte, - tu ne sors plus en tête de nos armées ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 44.9en Dieu nous jubilions tout le jour, célébrant sans cesse ton nom.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 44.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 44.9 Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. – Pause.
Bible André Chouraqui
Psaumes 44.9En Elohîms, nous louangeons tout le jour ; nous célébrons ton nom en pérennité. Sèlah.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 44.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 44.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 44.9Nous sommes prêts à te louer tous les jours, nous voulons célébrer à jamais ton Nom.
Segond 21
Psaumes 44.9 Nous chantons la louange de Dieu chaque jour, et nous célébrerons éternellement ton nom. – Pause.
King James en Français
Psaumes 44.9 Mais tu nous as rejetés et couverts de honte, et tu ne sors plus avec nos armées.