Psaumes 43.3 Votre main a exterminé les nations, et vous les avez établis en leur place ; vous avez affligé et chassé ces peuples.
David Martin
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta vérité, afin qu’elles me conduisent [et] m’introduisent en la montagne de ta Sainteté, et en tes Tabernacles.
Ostervald
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta vérité ; qu’elles me conduisent, qu’elles m’amènent sur ta montagne sainte, vers tes tabernacles !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 43.3Envoie ta lumière et ta vérité ; qu’elles me conduisent, m’amènent vers ta montagne sainte et tes tabernacles.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 43.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 43.3Envoie-moi ta lumière et ta vérité, afin qu’elles me guident, et qu’elles m’amènent à ta montagne sainte et dans tes demeures,
Bible de Lausanne
Psaumes 43.3Envoie ta lumière et ta vérité ; que ce soient elles qui me conduisent : qu’elles m’amènent à la montagne de ta sainteté et à tes demeures.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 43.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta vérité : elles me conduiront, elles m’amèneront à ta montagne sainte et à tes demeures.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 43.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta vérité ; qu’elles me conduisent Et m’introduisent sur la montagne de ta sainteté, Dans tes tabernacles !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta vérité : qu’elles soient mes guides, qu’elles me conduisent à ta montagne sainte, dans ta demeure !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 43.3Votre main a exterminé les nations, et vous les avez établis (nos pères) à leur place ; vous avez affligé les (des) peuples, et vous les avez chassés.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 43.3Envoyez Votre lumière et Votre vérité: * elles me conduiront et m’amèneront à Votre montagne sainte et à Vos tabernacles.
Louis Segond 1910
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu’elles me guident, Qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures!
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 43.3Envoie ta lumière et ta vérité : qu’elles me guident ; Qu’elles me ramènent sur ta montagne sainte. Dans ta demeure !
Auguste Crampon
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta fidélité ; qu’elles me guident, qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes tabernacles !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 43.3Envoie ta lumière et ta fidélité, - qu’elles me guident, Qu’elles me ramènent vers ta montagne sainte, - et vers tes tabernacles !
Bible de Jérusalem
Psaumes 43.3Envoie ta lumière et ta vérité : elles me guideront, me mèneront à ta montagne sainte, jusqu’en tes Demeures.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 43.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta fidélité ! Qu’elles me guident, Qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures !
Bible André Chouraqui
Psaumes 43.3Envoie ta lumière, ta vérité, elles me mèneront, elles me feront venir au mont de ton sanctuaire, en tes demeures.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 43.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 43.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 43.3Envoie ta lumière et ta vérité, elles me guideront, elles me conduiront jusqu’à ta montagne sainte et ta demeure.
Segond 21
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta vérité ! Qu’elles me guident et me conduisent à ta montagne sainte et à ta demeure !
King James en Français
Psaumes 43.3 Envoie ta lumière et ta vérité; qu’elles me conduisent, qu’elles m’amènent à ta sainte colline, et à tes tabernacles.