Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 4.9

Comparateur biblique pour Hébreux 4.9

Lemaistre de Sacy

Hébreux 4.9  Il y a donc encore un sabbat et un repos réservé au peuple de Dieu.

David Martin

Hébreux 4.9  Il reste donc un repos pour le peuple de Dieu.

Ostervald

Hébreux 4.9  Il reste donc au peuple de Dieu un repos de sabbat.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 4.9  Ainsi un repos sabbatique attend encore le peuple de Dieu,

Bible de Lausanne

Hébreux 4.9  Il reste donc un repos de sabbat pour le peuple de Dieu ;

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 4.9  Il reste donc un jour de repos pour le peuple de Dieu;

John Nelson Darby

Hébreux 4.9  Il reste donc un repos sabbatique pour le peuple de Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 4.9  Donc, il reste un repos, un sabbat pour le peuple de Dieu

Bible Annotée

Hébreux 4.9  Il reste donc un repos de sabbat pour le peuple de Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 4.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 4.9  Il reste donc un (jour de) repos pour le peuple de Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 4.9  Il reste donc un repos pour le peuple de Dieu.

Louis Segond 1910

Hébreux 4.9  Il y a donc un repos de sabbat réservé au peuple de Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 4.9  Il reste donc un repos pour le peuple de Dieu. Car celui qui entre dans le repos de Dieu, se repose de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.

Auguste Crampon

Hébreux 4.9  Il reste donc un jour de repos réservé au peuple de Dieu.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 4.9  Il y a donc un repos sacré réservé au peuple de Dieu.

Bible de Jérusalem

Hébreux 4.9  C’est donc qu’un repos, celui du septième jour, est réservé au peuple de Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 4.9  C’est donc qu’est réservé un repos sabbatique pour le peuple de Dieu,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 4.9  Il y a donc un repos de sabbat réservé au peuple de Dieu.

Bible André Chouraqui

Hébreux 4.9  Donc le shabat est laissé au peuple d’Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 4.9  Un repos sacré est donc encore disponible pour le peuple de Dieu,

Segond 21

Hébreux 4.9  Il reste donc un repos de sabbat pour le peuple de Dieu.

King James en Français

Hébreux 4.9  Il reste donc un repos au peuple de Dieu.

La Septante

Hébreux 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 4.9  itaque relinquitur sabbatismus populo Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 4.9  ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.