Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 4.4
								
											Lemaistre de Sacy
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache conserver le vase de son corps saintement et honnêtement,
 
										 
											David Martin
												1 Thessaloniciens 4.4  Afin que chacun de vous sache posséder son vaisseau en sanctification et en honneur ;
 
										   
											Ostervald
												1 Thessaloniciens 4.4  Que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et dans l’honnêteté,
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												1 Thessaloniciens 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												1 Thessaloniciens 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												1 Thessaloniciens 4.4  c’est que chacun de vous sache jouir de son propre vase dans la sanctification et l’honnêteté, 
										 
											Bible de Lausanne
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache posséder son propre vase en sanctification et en honneur, 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache posséder son corps dans la pureté et dans l’honnêteté, 
										 
											John Nelson Darby
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache posséder son propre vase en sainteté et en honneur,
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache avoir sa femme à lui, purement et honnêtement 
										 
											Bible Annotée
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache posséder son propre corps dans la sainteté et dans l’honneur,
 
										   
											Ancien testament Zadoc Kahn
												1 Thessaloniciens 4.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
											 
											Glaire et Vigouroux
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache posséder (le vase de, enlever, note) son corps dans la sainteté et l’honnêteté, 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache posséder le vase de son corps dans la sainteté et l’honnêteté, 
										 
											Louis Segond 1910
												1 Thessaloniciens 4.4  c’est que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et l’honnêteté,
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												1 Thessaloniciens 4.4  et que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et dans l’honnêteté, 
										 
											Auguste Crampon
												1 Thessaloniciens 4.4  et que chacun de vous sache garder son corps dans la sainteté et l’honnêteté,
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache garder son corps en toute sainteté et respect, 
										 
											Bible de Jérusalem
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache user du corps qui lui appartient avec sainteté et respect, 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												1 Thessaloniciens 4.4  que chacun de vous sache conserver son corps en sainteté et honneur, 
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												1 Thessaloniciens 4.4  c’est que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et l’honnêteté,
 
										   
											Bible André Chouraqui
												1 Thessaloniciens 4.4  et savoir, chacun de vous, posséder son propre vase dans la consécration et l’honneur ; 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												1 Thessaloniciens 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												1 Thessaloniciens 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												1 Thessaloniciens 4.4  Que chacun de vous sache faire usage de son corps avec sainteté et respect, 
										 
											Segond 21
												1 Thessaloniciens 4.4  c’est que chacun de vous sache garder son corps dans la consécration et la dignité,
 
										   
											King James en Français
												1 Thessaloniciens 4.4  Que chacun de vous sache comment posséder son corps dans la sanctification et dans l’honneur;
 
										   
											La Septante
												1 Thessaloniciens 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											La Vulgate
												1 Thessaloniciens 4.4  ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honore 
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												1 Thessaloniciens 4.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											SBL Greek New Testament
												1 Thessaloniciens 4.4  εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ, 
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.