Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Philippiens 4.14

Comparateur biblique pour Philippiens 4.14

Lemaistre de Sacy

Philippiens 4.14  Vous avez bien fait néanmoins de prendre part à l’affliction où je suis.

David Martin

Philippiens 4.14  Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

Ostervald

Philippiens 4.14  Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

Ancien Testament Samuel Cahen

Philippiens 4.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Philippiens 4.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Philippiens 4.14  Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à ma tribulation ;

Bible de Lausanne

Philippiens 4.14  Toutefois, vous avez bien fait de prendre part à ma tribulation.

Nouveau Testament Oltramare

Philippiens 4.14  Vous avez bien fait, néanmoins, de prendre part à ma détresse;

John Nelson Darby

Philippiens 4.14  Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

Nouveau Testament Stapfer

Philippiens 4.14  Vous n’en avez pas moins bien fait de prendre votre part de ma détresse.

Bible Annotée

Philippiens 4.14  Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

Ancien testament Zadoc Kahn

Philippiens 4.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Philippiens 4.14  Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma tribulation.

Bible Louis Claude Fillion

Philippiens 4.14  Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma tribulation.

Louis Segond 1910

Philippiens 4.14  Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Philippiens 4.14  Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

Auguste Crampon

Philippiens 4.14  Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.

Bible Pirot-Clamer

Philippiens 4.14  Toutefois vous avez bien fait de m’assister dans ma détresse.

Bible de Jérusalem

Philippiens 4.14  Cependant vous avez bien fait de prendre part à mon épreuve.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Philippiens 4.14  Cependant vous avez bien fait de prendre part à mon affliction. Phi 4, 15 Vous le savez vous-mêmes, Philippiens : dans les débuts de l’Évangile, lorsque je sortis de Macédoine, aucune Église ne m’assista en m’ouvrant un compte de doit et avoir ; vous fûtes les seuls.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 4.14  Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.

Bible André Chouraqui

Philippiens 4.14  Pourtant, vous avez bien fait en prenant part à ma tribulation.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Philippiens 4.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Philippiens 4.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Philippiens 4.14  Mais vous avez bien fait de prendre part à mes épreuves.

Segond 21

Philippiens 4.14  Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.

King James en Français

Philippiens 4.14  Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

La Septante

Philippiens 4.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Philippiens 4.14  verumtamen bene fecistis communicantes tribulationi meae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Philippiens 4.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Philippiens 4.14  πλὴν καλῶς ἐποιήσατε συγκοινωνήσαντές μου τῇ θλίψει.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.