Matthieu 4.8 Le diable le transporta encore sur une montagne fort haute ; et lui montrant tous les royaumes du monde, et toute la gloire qui les accompagne,
David Martin
Matthieu 4.8 Le diable le transporta encore sur une fort haute montagne, et lui montra tous les Royaumes du monde et leur gloire ;
Ostervald
Matthieu 4.8 Le diable le mena encore sur une montagne fort haute, et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 4.8Le diable de nouveau le transporta sur une montagne trèsélevée, et lui montrant tous les royaumes du monde et leur gloire,
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 4.8Le diable le transporte derechef sur une montagne fort élevée, et il lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,
Bible de Lausanne
Matthieu 4.8Le Diable le transporte encore sur une montagne fort élevée, et lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 4.8Le diable le transporta encore sur une montagne très-haute, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,
John Nelson Darby
Matthieu 4.8 Le diable le transporte encore sur une fort haute montagne, et lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 4.8Le diable le mena encore avec lui sur une montagne d’une immense hauteur et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire
Bible Annotée
Matthieu 4.8 Le diable le transporte encore sur une montagne fort haute ; et il lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 4.8 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 4.8Le diable Le transporta encore sur une montagne tout à fait élevée, et Lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire ;
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 4.8Le diable Le transporta encore sur une montagne tout à fait élevée, et Lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire;
Louis Segond 1910
Matthieu 4.8 Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 4.8Le Diable le transporta encore sur une montagne très haute ; il lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,
Auguste Crampon
Matthieu 4.8 Le diable, de nouveau, le transporta sur une montagne très élevée, et lui montrant tous les royaumes du monde, avec leur gloire,
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 4.8Une fois encore le diable le mena sur une montagne très élevée, et lui découvrant tous les royaumes du monde avec leur magnificence :
Bible de Jérusalem
Matthieu 4.8De nouveau le diable le prend avec lui sur une très haute montagne, lui montre tous les royaumes du monde avec leur gloire
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 4.8De nouveau le diable le prend avec lui dans une montagne très élevée et lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire, et il lui dit : “
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 4.8 Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,
Bible André Chouraqui
Matthieu 4.8Le diable le prend à nouveau avec lui sur une très haute montagne. Il lui montre tous les royaumes de l’univers et leur gloire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 4.8Encore, le diable le prend avec lui sur une montagne, extrêmement haute. Il lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 4.8et il a recommencé et il l’a pris l’adversaire [et il l’a conduit] sur une montagne haute extrêmement et il lui a fait voir tous les royaumes de la terre et leur gloire
Bible des Peuples
Matthieu 4.8Une fois encore le diable l’emmène à une très haute montagne et lui montre toutes les nations du monde, dans toute leur splendeur.
Segond 21
Matthieu 4.8 Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire
King James en Français
Matthieu 4.8 Le diable le transporte encore sur une très haute montagne, et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire;
La Septante
Matthieu 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 4.8iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eorum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !