Comparateur biblique pour Lévitique 4.16
Lemaistre de Sacy
Lévitique 4.16 le grand prêtre qui a reçu l’onction portera du sang du veau dans le tabernacle du témoignage ;
David Martin
Lévitique 4.16 Et le Sacrificateur oint portera du sang du veau dans le Tabernacle d’assignation.
Ostervald
Lévitique 4.16 Le sacrificateur ayant reçu l’onction portera du sang du taureau dans le tabernacle d’assignation.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 4.16 Le cohène, le maschi’ah (oint) portera du sang du bœuf dans la tente d’assignation.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 4.16 Et le Prêtre revêtu de l’onction apportera du sang de ce taureau dans la Tente du Rendez-vous ;
Bible de Lausanne
Lévitique 4.16 Le sacrificateur, oint, portera du sang du taureau dans la Tente d’assignation.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 4.16 Et le sacrificateur oint apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 4.16 et le sacrificateur oint portera du sang du taureau dans la Tente d’assignation ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 4.16 Puis le pontife-oint apportera du sang de ce taureau dans la Tente d’assignation ;
Glaire et Vigouroux
Lévitique 4.16 le (grand) prêtre qui a reçu l’onction portera du sang du veau dans le tabernacle du (de) témoignage ;
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 4.16 Le grand prêtre qui a reçu l’onction portera du sang du veau dans le tabernacle du témoignage;
Louis Segond 1910
Lévitique 4.16 Le sacrificateur ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 4.16 Le prêtre ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente de réunion ;
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 4.16 Le prêtre ayant reçu l’onction portera du sang du jeune taureau dans la Tente de réunion ;
Bible de Jérusalem
Lévitique 4.16 Puis le prêtre consacré par l’onction portera dans la Tente du Rendez-vous un peu du sang de ce taureau.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 4.16 Le sacrificateur ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation ;
Bible André Chouraqui
Lévitique 4.16 Le desservant messié fait venir du sang du bouvillon à la tente du rendez-vous.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 4.16 Le prêtre qui a reçu l’onction portera du sang du taureau à l’intérieur de la Tente du Rendez-Vous.
Segond 21
Lévitique 4.16 Le prêtre consacré par onction apportera du sang du taureau dans la tente de la rencontre.
King James en Français
Lévitique 4.16 Et le prêtre qui est oint portera du sang du taurillon dans le tabernacle de la congrégation.
La Septante
Lévitique 4.16 καὶ εἰσοίσει ὁ ἱερεὺς ὁ χριστὸς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου.
La Vulgate
Lévitique 4.16 inferet sacerdos qui unctus est de sanguine eius in tabernaculum testimonii
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lévitique 4.16 וְהֵבִ֛יא הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר אֶל־אֹ֖הֶל מֹועֵֽד׃
SBL Greek New Testament
Lévitique 4.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.