Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 4.16

Comparateur biblique pour Lévitique 4.16

Lemaistre de Sacy

Lévitique 4.16  le grand prêtre qui a reçu l’onction portera du sang du veau dans le tabernacle du témoignage ;

David Martin

Lévitique 4.16  Et le Sacrificateur oint portera du sang du veau dans le Tabernacle d’assignation.

Ostervald

Lévitique 4.16  Le sacrificateur ayant reçu l’onction portera du sang du taureau dans le tabernacle d’assignation.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 4.16  Le cohène, le maschi’ah (oint) portera du sang du bœuf dans la tente d’assignation.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 4.16  Et le Prêtre revêtu de l’onction apportera du sang de ce taureau dans la Tente du Rendez-vous ;

Bible de Lausanne

Lévitique 4.16  Le sacrificateur, oint, portera du sang du taureau dans la Tente d’assignation.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 4.16  Et le sacrificateur oint apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 4.16  et le sacrificateur oint portera du sang du taureau dans la Tente d’assignation ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 4.16  Puis le pontife-oint apportera du sang de ce taureau dans la Tente d’assignation ;

Glaire et Vigouroux

Lévitique 4.16  le (grand) prêtre qui a reçu l’onction portera du sang du veau dans le tabernacle du (de) témoignage ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 4.16  Le grand prêtre qui a reçu l’onction portera du sang du veau dans le tabernacle du témoignage;

Louis Segond 1910

Lévitique 4.16  Le sacrificateur ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 4.16  Le prêtre ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente de réunion ;

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 4.16  Le prêtre ayant reçu l’onction portera du sang du jeune taureau dans la Tente de réunion ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 4.16  Puis le prêtre consacré par l’onction portera dans la Tente du Rendez-vous un peu du sang de ce taureau.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 4.16  Le sacrificateur ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation ;

Bible André Chouraqui

Lévitique 4.16  Le desservant messié fait venir du sang du bouvillon à la tente du rendez-vous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 4.16  Le prêtre qui a reçu l’onction portera du sang du taureau à l’intérieur de la Tente du Rendez-Vous.

Segond 21

Lévitique 4.16  Le prêtre consacré par onction apportera du sang du taureau dans la tente de la rencontre.

King James en Français

Lévitique 4.16  Et le prêtre qui est oint portera du sang du taurillon dans le tabernacle de la congrégation.

La Septante

Lévitique 4.16  καὶ εἰσοίσει ὁ ἱερεὺς ὁ χριστὸς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου.

La Vulgate

Lévitique 4.16  inferet sacerdos qui unctus est de sanguine eius in tabernaculum testimonii

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 4.16  וְהֵבִ֛יא הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר אֶל־אֹ֖הֶל מֹועֵֽד׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.