Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 4.20

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 4.20

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 4.20  Il fit encore d’un or très-pur les chandeliers, avec leurs lampes pour les faire brûler devant l’oracle, selon la coutume.

David Martin

2 Chroniques 4.20  Et les chandeliers avec leurs lampes de fin or, pour les allumer devant l’Oracle, selon la coutume ;

Ostervald

2 Chroniques 4.20  Les chandeliers et leurs lampes d’or fin, qu’on devait allumer devant le sanctuaire, selon l’ordonnance ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 4.20  Et les candélabres avec leurs lampes pour les allumer, selon le rite, devant le debhir, d’or pur ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 4.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 4.20  et les candélabres et leurs lampes d’or pur pour brûler selon le rite devant le Sanctuaire,

Bible de Lausanne

2 Chroniques 4.20  et les candélabres et leurs lampes d’or fin, qu’on devait allumer selon l’ordonnance devant le sanctuaire intérieur ;

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 4.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 4.20  et les chandeliers, et leurs lampes d’or pur, pour brûler devant l’oracle, selon l’ordonnance ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 4.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 4.20  les candélabres d’or fin, avec leurs lampes, pour qu’on les allumât selon l’ordonnance dans le sanctuaire ;

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 4.20  les candélabres d’or fin, dont les lampes devaient être allumées, suivant la règle, devant le debir,

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 4.20  les chandeliers d’un or très pur, avec leurs lampes pour les faire brûler devant l’oracle selon l’ordonnance ;

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 4.20  les chandeliers d’un or très pur, avec leurs lampes pour les faire brûler devant l’oracle selon l’ordonnance;

Louis Segond 1910

2 Chroniques 4.20  les chandeliers et leurs lampes d’or pur, qu’on devait allumer selon l’ordonnance devant le sanctuaire,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 4.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 4.20  les chandeliers avec leurs lampes d’or pur, pour que, selon la loi, on les allume devant le sanctuaire ;

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 4.20  les chandeliers avec leurs lampes, plaqués d’or, pour les allumer selon le précepte devant le Saint des saints ; les fleurs,

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 4.20  les chandeliers et leurs lampes qui devaient, selon la règle, briller devant le Debir, en or fin ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 4.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 4.20  les chandeliers et leurs lampes d’or pur, qu’on devait allumer selon l’ordonnance devant le sanctuaire,

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 4.20  les candélabres, leurs lampes pour les brûler en règle, face au Debir en or hermétique ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 4.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 4.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 4.20  les chandeliers d’or fin et leurs lampes pour les faire brûler selon la coutume devant le Sanctuaire: ils étaient en or fin,

Segond 21

2 Chroniques 4.20  les chandeliers et leurs lampes en or pur, qu’on devait allumer d’après la règle établie devant le sanctuaire,

King James en Français

2 Chroniques 4.20  Les chandeliers et leurs lampes d’or fin, qu’on devait allumer devant le sanctuaire, selon l’ordonnance;

La Septante

2 Chroniques 4.20  καὶ τὰς λυχνίας καὶ τοὺς λύχνους τοῦ φωτὸς κατὰ τὸ κρίμα καὶ κατὰ πρόσωπον τοῦ δαβιρ χρυσίου καθαροῦ.

La Vulgate

2 Chroniques 4.20  candelabra quoque cum lucernis suis ut lucerent ante oraculum iuxta ritum ex auro purissimo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 4.20  וְאֶת־הַמְּנֹרֹ֞ות וְנֵרֹתֵיהֶ֗ם לְבַעֲרָ֧ם כַּמִּשְׁפָּ֛ט לִפְנֵ֥י הַדְּבִ֖יר זָהָ֥ב סָגֽוּר׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 4.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.