Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 38.2

Comparateur biblique pour Exode 38.2

Lemaistre de Sacy

Exode 38.2   Quatre cornes s’élevaient de ses quatre coins ; et il le couvrit de lames d’airain.

David Martin

Exode 38.2  Et il fit ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes sortaient de lui, et il le couvrit d’airain.

Ostervald

Exode 38.2  Et il fit à ses quatre coins des cornes, qui sortaient de l’autel ; et il le couvrit d’airain.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 38.2  Il fit des cornes à ses quatre coins ; ses cornes (sortaient) de lui, et il le couvrit d’airain.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 38.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 38.2  Et il fit ses cornes à ses quatre angles où elles furent adaptées ; et il le plaqua d’airain.

Bible de Lausanne

Exode 38.2  On y fit des cornes aux quatre coins ; ses cornes étaient [tirées] de lui, et on le plaqua d’airain.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 38.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 38.2  Et il fit ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes étaient tirées de lui ; et il le plaqua d’airain.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 38.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 38.2  Et il fit ses cornes à ses quatre coins ; les cornes faisaient corps avec lui, et il le revêtit d’airain.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 38.2  Il en sculpta les cornes aux quatre angles, cas cornes faisant corps avec lui ; puis il le revêtit de cuivre.

Glaire et Vigouroux

Exode 38.2  Quatre cornes s’élevaient de ses quatre coins ; et il le couvrit de lames d’airain.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 38.2  Quatre cornes s’élevaient de ses quatre coins; et il le couvrit de lames d’airain.

Louis Segond 1910

Exode 38.2  Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l’autel, et il le couvrit d’airain.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 38.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 38.2  A ses quatre coins, il fit des cornes qui sortaient de l’autel, et il le revêtit d’airain.

Bible Pirot-Clamer

Exode 38.2  Il fit ses cornes à ses quatre coins, en sorte que ses cornes en sortaient et il le revêtit d’airain.

Bible de Jérusalem

Exode 38.2  Il fit à ses quatre angles des cornes qui faisaient corps avec lui, et il le plaqua de bronze.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 38.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 38.2  Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l’autel, et il le couvrit d’airain.

Bible André Chouraqui

Exode 38.2  Il fait ses cornes sur ses quatre angles. Ses cornes sont de lui ; il les plaque de bronze.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 38.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 38.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 38.2  Aux quatre coins il fit des cornes qui faisaient corps avec lui, et il les recouvrit de bronze.

Segond 21

Exode 38.2  Aux 4 coins, il fit des cornes qui sortaient de l’autel et il le couvrit de bronze.

King James en Français

Exode 38.2  Et il fit ses cornes à ses quatre coins, qui faisaient partie de l’autel; et il le plaqua de cuivre.

La Septante

Exode 38.2  καὶ κατεχρύσωσεν αὐτὴν χρυσίῳ καθαρῷ ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν.

La Vulgate

Exode 38.2  cuius cornua de angulis procedebant operuitque illud aeneis lamminis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 38.2  וַיַּ֣עַשׂ קַרְנֹתָ֗יו עַ֚ל אַרְבַּ֣ע פִּנֹּתָ֔יו מִמֶּ֖נּוּ הָי֣וּ קַרְנֹתָ֑יו וַיְצַ֥ף אֹתֹ֖ו נְחֹֽשֶׁת׃

SBL Greek New Testament

Exode 38.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.