Comparateur biblique pour Psaumes 37.37
								
											David Martin
												Psaumes 37.37  [Scin.] Prends garde à l’homme intègre, et considère l’homme droit  ; car la fin d’un tel homme est la prospérité.
 
										   
											Ostervald
												Psaumes 37.37  Observe l’homme intègre, et considère l’homme droit ; car il y a un avenir pour l’homme de paix.
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												Psaumes 37.37  Observe l’homme sincère et regarde celui qui est droit, car l’homme paisible a un avenir ; 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												Psaumes 37.37  Observe le juste et considère l’homme droit ; car le pacifique a une postérité ; 
										 
											Bible de Lausanne
												Psaumes 37.37  Observe l’homme intègre et regarde l’homme droit : car il y a un avenir pour l’homme de paix ; 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												Psaumes 37.37  Prends garde à l’homme intègre, et regarde l’homme droit, car la fin d’un tel homme est la paix ;
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												Psaumes 37.37  Schin.
 Observe l’homme intègre
 Et considère le juste,
 Car il y aura postérité pour l’homme de paix ;
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													Psaumes 37.37  Observe l’homme intègre, regarde le juste ; certes il y a une postérité pour l’homme pacifique.
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												Psaumes 37.37  Garde l’innocence, et n’aie en vue que l’équité, * car des biens resteront à l’homme pacifique. 
										 
											Louis Segond 1910
												Psaumes 37.37  Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit;
 Car il y a une postérité pour l’homme de paix.
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												Psaumes 37.37  Observe l’homme intègre, et regarde l’homme droit ; Car il y a un avenir pour l’homme de paix ! 
										 
											Auguste Crampon
												Psaumes 37.37  Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ;
 car il y a une postérité pour l’homme de paix.
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												Psaumes 37.37  Regarde l’homme de bien, observe le Juste, - car l’homme pacifique aura une postérité assurée, 
										 
											Bible de Jérusalem
												Psaumes 37.37  Regarde le parfait, vois l’homme droit : il y a pour le pacifique une postérité ; 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												Psaumes 37.37  Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; Car il y a une postérité pour l’homme de paix.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												Psaumes 37.37  Garde l’intégrité, vois droit, oui, l’avenir est à l’homme de paix. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												Psaumes 37.37  Vois ceux qui sont parfaits, regarde l’homme droit: ceux qui aiment la paix laissent une descendance, 
										 
											Segond 21
												Psaumes 37.37  Observe celui qui est intègre et regarde celui qui est droit, car il y a un avenir pour l’homme de paix,
 
										   
											King James en Français
												Psaumes 37.37  Remarque l’homme parfait, et considère l’homme intègre; car la fin d’un tel homme est paix.
 
										   
											La Septante
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											La Vulgate
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												Psaumes 37.37  שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.