Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 36.24

Comparateur biblique pour Ezéchiel 36.24

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 36.24  Car je vous retirerai d’entre les peuples, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre terre.

David Martin

Ezéchiel 36.24  Je vous retirerai donc d’entre les nations, je vous rassemblerai de tous pays, et je vous ramènerai en votre terre.

Ostervald

Ezéchiel 36.24  Je vous retirerai d’entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 36.24  Je vous retirerai d’entre les nations ; je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre terre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 36.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 36.24  Et je vous retirerai du milieu des nations, et vous rassemblerai de tous les pays, et vous ramènerai dans votre pays ;

Bible de Lausanne

Ezéchiel 36.24  Et je vous prendrai d’entre les nations et je vous rassemblerai de toutes les terres, et je vous ramènerai sur votre sol.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 36.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 36.24  Et je vous prendrai d’entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amènerai sur votre terre ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 36.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 36.24  Je vous tirerai des nations et vous rassemblerai de tous les pays et vous ramènerai sur votre sol ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 36.24  Et je vous retirerai d’entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays et vous ramènerai sur votre sol.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 36.24  Car je vous retirerai d’entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amènerai dans votre pays.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 36.24  Car Je vous retirerai d’entre les nations, et Je vous rassemblerai de tous les pays, et Je vous amènerai dans votre pays.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 36.24  Je vous retirerai d’entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 36.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 36.24  Je vous tirerai d’entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai sur votre terre.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 36.24  Je vous retirerai d’entre les nations, je vous rassemblerai des pays et je vous ramènerai dans votre pays.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 36.24  Alors je vous prendrai parmi les nations, je vous rassemblerai de tous les pays étrangers et je vous ramènerai vers votre sol.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 36.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 36.24  Je vous retirerai d’entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 36.24  Je vous prendrai parmi les nations, vous grouperai de toutes les terres et vous ferai venir sur votre glèbe.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 36.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 36.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 36.24  Je vous prendrai du milieu des nations, je vous rassemblerai d’entre les peuples et je vous ramènerai sur votre terre.

Segond 21

Ezéchiel 36.24  Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramènerai sur votre territoire.

King James en Français

Ezéchiel 36.24  Je vous retirerai d’entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays.

La Septante

Ezéchiel 36.24  καὶ λήμψομαι ὑμᾶς ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ ἀθροίσω ὑμᾶς ἐκ πασῶν τῶν γαιῶν καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν ὑμῶν.

La Vulgate

Ezéchiel 36.24  tollam quippe vos de gentibus et congregabo de universis terris et adducam vos in terram vestram

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 36.24  וְלָקַחְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ מִן־הַגֹּויִ֔ם וְקִבַּצְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מִכָּל־הָאֲרָצֹ֑ות וְהֵבֵאתִ֥י אֶתְכֶ֖ם אֶל־אַדְמַתְכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 36.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.