Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 34.6

Comparateur biblique pour Ezéchiel 34.6

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 34.6  Mes troupeaux ont erré partout sur les montagnes et sur toutes les collines élevées : mes troupeaux ont été dispersés sur toute la face de la terre, sans qu’il y eût personne pour aller les chercher, sans, dis-je, qu’il y eût personne qui se mît en peine de les chercher.

David Martin

Ezéchiel 34.6  Mes brebis ont été errantes par toutes les montagnes, et par tous les coteaux élevés ; mes brebis ont été dispersées sur tout le dessus de la terre ; et il n’y a eu personne qui les recherchât, et il n’y a eu personne qui s’en enquît.

Ostervald

Ezéchiel 34.6  Mes brebis sont errantes sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées ; mes brebis sont dispersées sur toute la surface de la terre ; personne ne s’en inquiète, personne ne s’en informe.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 34.6  Mon troupeau erre sur toutes les montagnes, sur chaque colline élevée, et mon troupeau s’est dispersé sur toute la surface de la terre : nul ne s’en enquiert, nul ne cherche.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 34.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 34.6  Mes brebis sont errantes sur toutes les montagnes et sur toutes les hautes collines, et mes brebis sont éparses sur tout le pays ; et personne qui s’en occupe et personne qui les cherche.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 34.6  Mes brebis{Ou menu bétail.} errent sur toutes les montagnes et sur toute colline élevée ; mes brebis se dispersent sur toute la face de la terre, et personne qui les réclame, personne qui les cherche !

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 34.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 34.6  Mes brebis ont erré dans toutes les montagnes et sur toute haute colline, et mes brebis ont été dispersées sur toute la face du pays, et il n’y a eu personne qui les ait recherchées, personne qui se soit enquis d’elles.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 34.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 34.6  Mes brebis sont errantes par toutes les montagnes et sur toute colline élevée. Mes brebis ont été dispersées sur toute la face du pays, sans que personne s’enquît d’elles et que personne les cherchât.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 34.6  Mes brebis errent par toutes les montagnes et sur toute colline élevée. Sur toute la surface de la terre sont disséminées mes brebis et nul ne s’enquiert d’elles, nul ne se met à leur recherche.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 34.6  Mes troupeaux ont erré sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées ; mes troupeaux ont été dispersés sur toute la face de la terre, et personne ne les (re)cherchait ; personne, dis-je, ne les (re)cherchait.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 34.6  Mes troupeaux ont erré sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées; Mes troupeaux ont été dispersés sur toute la face de la terre, et personne ne les cherchait; personne, dis-Je, ne les cherchait.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 34.6  Mon troupeau est errant sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées, mon troupeau est dispersé sur toute la face du pays ; nul n’en prend souci, nul ne le cherche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 34.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 34.6  Mes brebis sont errantes sur toutes les montagnes, et sur toute colline élevée ; sur toute la face du pays mes brebis ont été dispersées, et personne n’en a souci, et personne ne les recherche.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 34.6  Mes brebis ont erré sur toutes les montagnes et sur toute colline élevée ; sur toute la face du pays mes brebis ont été dispersées ; mais personne n’en prenait souci, personne ne les cherchait.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 34.6  Mon troupeau erre sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées, mon troupeau est dispersé sur toute la surface du pays, nul ne s’en occupe et nul ne se met à sa recherche.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 34.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 34.6  Mon troupeau est errant sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées, mon troupeau est dispersé sur toute la face du pays ; nul n’en prend souci, nul ne le cherche.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 34.6  Mes ovins errent sur toutes les montagnes, sur toute colline altière. Sur toutes les faces de la terre mes ovins sont dispersés. Et pas de chercheur, pas de demandeur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 34.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 34.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 34.6  Mon troupeau s’est dispersé dans la montagne et sur les collines; il reste dispersé à travers tout le pays, et personne ne s’inquiète ou part à sa recherche.

Segond 21

Ezéchiel 34.6  Mes brebis sont en train d’errer sur toutes les montagnes et sur toutes les hautes collines, mes brebis sont éparpillées sur toute la surface du pays, mais personne ne s’occupe d’elles, personne ne va à leur recherche. ›

King James en Français

Ezéchiel 34.6  Mes brebis sont errantes sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées; mes brebis sont dispersées sur toute la surface de la terre; personne ne s’en inquiète, personne ne s’en informe.

La Septante

Ezéchiel 34.6  καὶ διεσπάρη μου τὰ πρόβατα ἐν παντὶ ὄρει καὶ ἐπὶ πᾶν βουνὸν ὑψηλὸν καὶ ἐπὶ προσώπου πάσης τῆς γῆς διεσπάρη καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐκζητῶν οὐδὲ ὁ ἀποστρέφων.

La Vulgate

Ezéchiel 34.6  erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requireret

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 34.6  יִשְׁגּ֤וּ צֹאנִי֙ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֤י הָאָ֨רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דֹּורֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 34.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.