Psaumes 34.17 Quand sera-ce que vous ouvrirez les yeux, Seigneur ? Rendez-moi la vie, en me délivrant de leur mauvaise volonté ; sauvez de la cruauté des lions mon âme qui est abandonnée.
David Martin
Psaumes 34.17 [Tsade.] Quand les justes crient, l’Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Ostervald
Psaumes 34.17 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 34.17La colère de Iehovah est contre ceux qui font le mal pour retrancher de la terre leur souvenir.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 34.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 34.17L’Éternel se retourne contre le méchant, pour extirper de la terre sa mémoire.
Bible de Lausanne
Psaumes 34.17La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher leur mémoire de la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 34.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 34.17 Les justes crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 34.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 34.17Pé. La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 34.17 Ceux qui implorent, l’Éternel les entend, et il les délivre de tous leurs tourments.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 34.17Seigneur, quand regarderez-vous ? Sauvez mon âme de leur malignité ; arrachez mon unique à ces lions.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 34.17Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, * pour exterminer leur mémoire de dessus la terre.
Louis Segond 1910
Psaumes 34.17 L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 34.17Quand les justes crient, l’Éternel les exauce, Et il les délivre de toutes leurs détresses.
Auguste Crampon
Psaumes 34.17 PHÉ. La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur souvenir.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 34.17Dès qu’ils crient, Yahweh écoute, - il les délivre de toutes leurs afflictions.
Bible de Jérusalem
Psaumes 34.17contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 34.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 34.17 L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
Bible André Chouraqui
Psaumes 34.17Les faces de IHVH-Adonaï sont contre les faiseurs de mal, pour trancher sur terre leur mémoire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 34.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 34.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 34.1734:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur.
Segond 21
Psaumes 34.17 mais il se tourne contre ceux qui font le mal pour effacer leur souvenir de la terre.
King James en Français
Psaumes 34.17 Les hommes droits crient, le SEIGNEUR entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.