Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 34.15

Comparateur biblique pour Psaumes 34.15

Lemaistre de Sacy

Psaumes 34.15  Quant à eux, ils se sont réjouis sur mon sujet, et ils se sont assemblés contre moi : ils m’ont accablé de maux, sans que j’en connusse la raison. Ils ont été divisés : mais n’étant pas néanmoins touchés de componction,

David Martin

Psaumes 34.15  [Hajin.] Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.

Ostervald

Psaumes 34.15  Détourne-toi du mal, et fais le bien ; cherche la paix, et la poursuis.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 34.15  Eloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 34.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 34.15  fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis.

Bible de Lausanne

Psaumes 34.15  détourne-toi du mal et fais le bien ; recherche la paix et poursuis-la.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 34.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 34.15  Les yeux de l’Éternel regardent vers les justes, et ses oreilles sont ouvertes à leur cri.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 34.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 34.15  Samech.
Détourne-toi du mal et fais le-bien ;
Recherche la paix et la poursuis.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 34.15  Les yeux du Seigneur sont ouverts sur les justes, ses oreilles, attentives à leurs prières.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 34.15  Et ils se sont réjouis, et se sont assemblés contre moi ; les malheurs se sont réunis sur moi, sans que j’en connusse la raison.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 34.15  Détournez-vous du mal, et faites le bien; * recherchez la paix et poursuivez-la.

Louis Segond 1910

Psaumes 34.15  (34.16) Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 34.15  Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leur cri.

Auguste Crampon

Psaumes 34.15  SAMECH. éloigne-toi du mal et fais le bien,
recherche la paix, et poursuis-la.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 34.15  Car la face de Yahweh est contre ceux qui font le mal - pour effacer de la terre jusqu’à leur mémoire,

Bible de Jérusalem

Psaumes 34.15  Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 34.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 34.15  Eloigne-toi du mal, et fais le bien ; Recherche et poursuis la paix.

Bible André Chouraqui

Psaumes 34.15  Sors du mal, agis bien, recherche la paix, poursuis-la.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 34.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 34.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 34.15  abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.

Segond 21

Psaumes 34.15  détourne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.

King James en Français

Psaumes 34.15  Les yeux du SEIGNEUR sont sur les droits, et ses oreilles sont attentives à leur cri.

La Septante

Psaumes 34.15  καὶ κατ’ ἐμοῦ ηὐφράνθησαν καὶ συνήχθησαν συνήχθησαν ἐπ’ ἐμὲ μάστιγες καὶ οὐκ ἔγνων διεσχίσθησαν καὶ οὐ κατενύγησαν.

La Vulgate

Psaumes 34.15  et adversum me laetati sunt et convenerunt congregata sunt super me flagella et ignoravi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 34.15  (34.14) ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־טֹ֑וב בַּקֵּ֖שׁ שָׁלֹ֣ום וְרָדְפֵֽהוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 34.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.