Genèse 34.23 après cela leurs biens, leurs troupeaux, et tout ce qu’ils possèdent, sera à nous : donnons-leur seulement cette satisfaction, et nous demeurerons ensemble pour ne faire plus qu’un même peuple.
David Martin
Genèse 34.23 Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous ? Seulement accommodons-nous à eux, et qu’ils demeurent avec nous.
Ostervald
Genèse 34.23 Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous ? Accordons-leur seulement cela, et qu’ils demeurent avec nous.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 34.23Leurs troupeaux, leurs biens et leur bétail ne seront-ils pas à nous ? il faut leur complaire, pour qu’ils restent avec nous.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 34.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 34.23Leurs troupeaux et leurs biens et tout leur bétail ne seront-ils pas à nous ? Seulement acceptons leur condition, afin qu’ils restent chez nous.
Bible de Lausanne
Genèse 34.23Leurs troupeaux et leurs biens et tout leur bétail ne seront-ils pas à nous ? Faisons seulement accord avec eux, et ils habiteront avec nous.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 34.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 34.23 Leurs troupeaux, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous ? Seulement accordons-nous avec eux, et ils habiteront avec nous.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 34.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 34.23 Leurs troupeaux et leurs biens et toutes leurs bêtes de somme ne seront-ils pas à nous ? Il faut seulement que nous consentions à ce qu’ils demandent, et qu’ils s’établissent chez nous.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 34.23 Leurs troupeaux, leurs possessions, tout leur bétail – n’est-il pas vrai – seront à nous. Accédons seulement à leur désir, et ils demeureront avec nous. »
Glaire et Vigouroux
Genèse 34.23Et après cela leurs biens, leurs troupeaux et tout ce qu’ils possèdent sera à nous. Donnons-leur seulement cette satisfaction, et nous demeurerons ensemble pour ne faire plus qu’un même peuple.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 34.23Et après cela leurs biens, leurs troupeaux et tout ce qu’ils possèdent sera à nous. Donnons-leur seulement cette satisfaction, et nous demeurerons ensemble pour ne faire plus qu’un même peuple.
Louis Segond 1910
Genèse 34.23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront-ils pas à nous ? Acceptons seulement leur condition, pour qu’ils restent avec nous.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 34.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 34.23 Leurs troupeaux et leurs biens et toutes leurs bêtes de somme ne seront-ils pas à nous ? Seulement, accédons à leur désir et qu’ils s’établissent chez nous?»
Bible Pirot-Clamer
Genèse 34.23Leurs troupeaux, leurs biens et toutes leurs bêtes de trait tout cela ne sera-t-il pas à nous ? Faisons seulement à leur volonté et ils demeureront avec nous.
Bible de Jérusalem
Genèse 34.23Leurs troupeaux, leurs biens, tout leur bétail ne seront-ils pas à nous ? Donnons-leur seulement notre consentement, pour qu’ils demeurent avec nous."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 34.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 34.23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront-ils pas à nous ? Acceptons seulement leur condition, pour qu’ils restent avec nous.
Bible André Chouraqui
Genèse 34.23Leur cheptel, leurs acquis et toutes leurs bêtes ne sont-ils pas à nous ? Accordons-nous seulement avec eux et qu’ils habitent avec nous. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 34.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 34.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 34.23Ne voyez-vous pas que tout ce qu’ils possèdent nous appartiendra, tous leurs troupeaux, tous leurs animaux? Donnons-leur notre accord et ils habiteront avec nous.”
Segond 21
Genèse 34.23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail ne nous appartiendront-ils pas ? Acceptons seulement leur condition pour qu’ils restent avec nous ! »
King James en Français
Genèse 34.23 Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous? Seulement accommodons-nous avec eux, et ils demeureront avec nous.