Jérémie 33.14 Le temps vient, dit le Seigneur, où j’accomplirai les paroles favorables que j’ai données à la maison d’Israël et à la maison de Juda.
David Martin
Jérémie 33.14 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, que je mettrai en effet la bonne parole que j’ai prononcée touchant la maison d’Israël, et la maison de Juda.
Ostervald
Jérémie 33.14 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où j’accomplirai la bonne parole que j’ai prononcée sur la maison d’Israël et sur la maison de Juda.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 33.14Voici, des jours viendront, dit Ieovah, où j’accomplirai la bonne promesse que j’ai faite à la maison d’Israel et à la maison de Iehouda.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 33.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 33.14Voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où je réaliserai les promesses que j’ai faites à la maison d’Israël et à la maison de Juda :
Bible de Lausanne
Jérémie 33.14Voici des jours qui viennent, dit l’Éternel, où j’accomplirai la bonne parole que j’ai prononcée pour la maison d’Israël et pour la maison de Juda.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 33.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 33.14 Voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où j’accomplirai la bonne parole que j’ai dite à la maison d’Israël et à la maison de Juda.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 33.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 33.14 Voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où j’exécuterai la bonne parole que j’ai proférée au sujet de la maison d’Israël et de la maison de Juda.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 33.14 Voici, des jours vont venir, dit l’Éternel, où j’accomplirai la bonne promesse que j’ai faite à la maison d’Israël et à la maison de Juda.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 33.14Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où j’accomplirai la bonne parole que j’ai donnée à la maison d’Israël et à la maison de Juda.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 33.14Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où J’accomplirai la bonne parole que J’ai donnée à la maison d’Israël et à la maison de Juda.
Louis Segond 1910
Jérémie 33.14 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où j’accomplirai la bonne parole Que j’ai dite sur la maison d’Israël et sur la maison de Juda.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 33.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 33.14 Voici que des jours viennent, — oracle de Yahweh, où j’accomplirai la bonne parole que j’ai dite au sujet de la maison d’Israël et de la maison de Juda.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 33.14Voici, des jours viennent, oracle de Yahweh, où j’accomplirai la bonne parole que j’ai annoncée à la maison d’Israël et à la maison de Juda.
Bible de Jérusalem
Jérémie 33.14Voici venir des jours — oracle de Yahvé — où j’accomplirai la promesse de bonheur que j’ai prononcée sur la maison d’Israël et sur la maison de Juda.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 33.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 33.14 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où j’accomplirai la bonne parole Que j’ai dite sur la maison d’Israël et sur la maison de Juda.
Bible André Chouraqui
Jérémie 33.14Voici, les jours viennent, harangue de IHVH-Adonaï : j’élèverai la parole du bien dont j’ai parlé à la maison d’Israël, et sur la maison de Iehouda.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 33.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 33.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 33.14Voici venir des jours - parole de Yahvé, où je réaliserai la promesse que j’ai faite à la maison d’Israël et à la maison de Juda.
Segond 21
Jérémie 33.14 « Voici que les jours viennent, déclare l’Éternel, où j’accomplirai la bonne parole que j’ai prononcée à l’intention de la communauté d’Israël et de celle de Juda.
King James en Français
Jérémie 33.14 Voici, les jours viennent, dit le SEIGNEUR, où j’accomplirai cette bonne chose que j’ai promise à la maison d’Israël et à la maison de Juda.